馬克漢發(fā)出不滿的反駁。
“嗯,我敢向你保證,就是克萊佛本人從交警手中拿到那張罰單的。”
“我相信你是對的,”萬斯承認,“我只是提出設(shè)計不在場證明的可能性而已,真的。我惟一堅持的是,那位迷人的歐黛爾小姐是被一位心思縝密、絕頂聰明的人所殺?!?/p>
“而我的堅持是,”馬克漢發(fā)火地說,“只有那種和她關(guān)系非常親密的人才有理由做出這樣的事來,而能親近她的只有曼尼克斯、克萊佛、林格斯特和史帕斯伍德;不過我更加堅持他們四人之中沒半個人有殺她的可能。”
“恐怕我要和你唱反調(diào)了,親愛的老家伙,”萬斯面無表情平靜地說,“他們四人都有涉案可能——而且兇手就是其中的一個。”
馬克漢輕蔑地看著他。
“好啊,好啊!所以案子真相大白了!現(xiàn)在,只要你指出兇手是誰,我馬上將他逮捕,也好讓我回去忙別的案子?!?/p>
“你總是那么急,”萬斯嘆了幾口氣?!案陕锩暝甑??全世界所有的智者都不會這樣。所謂‘欲速則不達’,勞弗士也有相同的論調(diào)。而《可蘭經(jīng)》說得更直截了當:毛躁就是魔鬼的化身。莎士比亞的著作中經(jīng)??梢砸姷綄痹?、求速的鄙視論調(diào):
他厭倦了飛快馳騁,
還有,
聰明點,慢慢來!摔倒的總是跑得快的人。
另外,莫里哀也說過,‘急則有損,忙則出錯?!娙藛疼乓灿邢嗤挠^點?!泵?,’他說,‘得不到好處。’就算是上帝的子民們,也不忘在無數(shù)的諺語中銘記這樣的告誡:‘完美與匆忙老死不相往來?!€有,‘急躁的人永遠不缺煩惱——’”
馬克漢不耐煩地站了起來。
“他媽的!沒空聽你說床邊故事,我要回家了?!彼г怪?。
諷刺的是,他說出這話后,還真讓萬斯在那晚說了一個“床邊故事”。不過聽這床邊故事的對象只有我,地點在他幽靜的書房中。這故事的大意是這樣子:
“希茲完完全全認為史基就是兇手。而馬克漢呢?他則被官僚的法律形式給勒住了,就像可憐的金絲雀被一雙強而有力的大手勒死一樣。范,今天我不受重視,明天我將成為引領(lǐng)破案的指揮,看看能夠為高貴的正義做些什么。我會忽略掉希茲和馬克漢的存在,一躍成為荒地上的鵜鶘、沙漠里的貓頭鷹、屋頂上形單影只的麻雀?!娴?,你知道,我對團隊沒有敵意,只是我討厭問題不能解決。”