正文

奧蘭加(1)

白蟲之穴 作者:(愛爾蘭)布萊姆·斯托克


薩爾通先生六點鐘要去利物浦赴約。他走后,納撒尼爾爵士挽著亞當?shù)氖终f:

“能耽誤你幾分鐘嗎?我想和你單獨談談,別告訴你叔叔。你不介意吧?不是什么不相干的事,我們?nèi)齻€都有份?!?/p>

“一定要讓我叔叔蒙在鼓里嗎?我們這樣做可能有些不禮貌?!?/p>

“不是非常必要,但這是最明智的決定。我都是為了他好。他已經(jīng)老了,不適合考慮太多。我向你保證,我們的保密協(xié)議不會招致他的任何不快或焦慮?!?/p>

“好吧,您請講?!眮啴敽喍痰卣f。

“你看,你叔叔現(xiàn)在已經(jīng)上了年紀。而我們都還正值青壯年。他一生都沒經(jīng)歷過什么風風雨雨,日子過得太平而自足,因此,現(xiàn)在發(fā)生的怪異事情可能會讓他很困惑。事實上,任何新事物對老年人來說都難消化。這些新生的障礙和焦慮不利于那些應該安享晚年的人。你叔叔是一個堅強的人,生性樂觀而平和。天賜的好身體和規(guī)律的生活,我們沒理由不相信他會活到一百歲。因此,都這么愛他的你和我——盡管我們的表達方式不同——更應該保護他不受任何傷害。我相信你不會反對。好吧,我的孩子!你的答案都已經(jīng)寫在臉上了,不用再多說。那么現(xiàn)在,”說到這兒他的腔調又變了,“告訴我你們喝茶時發(fā)生的一切。我們面前擺著很多奇怪的事——到底有多奇怪,目前我們還無法預知。但我堅信,總有一天,這層神秘的面紗會被揭開。同時,我們能做的便是耐心、勇敢、無私地堅持到最后一步。你已經(jīng)說到了里拉開了門,卡斯沃先生和黑奴走了進來。你還觀察到米米在為卡斯沃先生打量她堂姐的表情而煩惱不已。”

“當然——盡管‘煩惱’這個詞用得不夠盡興?!?/p>

“你還記不記得卡斯沃的眼睛,還有里拉的表情,以及米米說了什么做了什么?對了,還有奧蘭加,卡斯沃那個西非仆人?!?/p>

“讓我想想??ㄋ刮窒壬恢笔悄坎晦D睛地盯著里拉一動不動——但并不像是昏迷恍惚的狀態(tài)。他的前額皺得緊緊的,像是在絞盡腦汁地思考什么問題。他本來就不茍言笑,那時候看起來更是跟惡魔差不多??蓱z的里拉嚇得直哆嗦,不一會兒她的臉色開始蒼白得嚇人,我還以為她要昏過去了。然而,她卻抬起眼睛試著瞪了回去,可是卻顯得很軟弱無力。隨后米米走過去抓住了她的手。這讓她重新鼓起了勇氣,她的臉上開始有了顏色,慢慢恢復了過來。在這過程中她一直沒停止用眼睛盯住對方?!?/p>

“那卡斯沃呢?”

“比之前更甚。里拉越躲閃,他反而越驍勇,就像他是倚靠她的力量不斷強大一樣。突然她頭一歪,昏倒在地,雙手無力地垂了下去。后面的我就不知道了,因為米米走過去把她擋住了。后來我們中間又擁來一個黑影,正是那個黑鬼,此刻看起來比任何時候都更邪惡。我本來就不是一個有耐心的人,那個丑陋的魔鬼更是讓我渾身血液沸騰。當他看到我的神情時,他像是意識到了危險——突如其來的危險——于是像被風吹走那般悄無聲息地逃了出去。這讓我明白了一件事——要是我們有敵人的話,那么他也要算一個?!?/p>

“那我們也還是三比二!”納撒尼爾爵士插嘴道。

“然后卡斯沃也像那個黑鬼一樣溜走了。他走后,里拉立即醒了過來。”

“那么,”納撒尼爾爵士恢復平靜,“你有沒有打探到和那黑鬼有關的事?我非常想知道。我感覺他會有大麻煩?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號