只是她現(xiàn)在并未大笑。她的視線始終不離她的丈夫,后者正以短促的步調(diào)在房中踱來(lái)踱去。
"你擔(dān)心嗎?"她問(wèn)。
約翰·芳雷爵士猛然止步,無(wú)意識(shí)地轉(zhuǎn)動(dòng)他兩只黝黑的手腕,然后再度開(kāi)始踱步。
"擔(dān)心?不會(huì)。噢,不會(huì)的。沒(méi)這回事。只是--唉,真該死!"
看來(lái)他似乎是她的理想伴侶。若說(shuō)他的外表恰恰符合他作為一名鄉(xiāng)紳的身分,或許會(huì)予人錯(cuò)誤印象,因?yàn)猷l(xiāng)紳這頭銜在100年前是和作威作福的莽漢聯(lián)結(jié)在一起的。眼前有個(gè)更為真實(shí)的典型。芳雷身高中等,寒酸、清瘦得令人聯(lián)想起耕田的犁刀,那切劃過(guò)田畦的明亮金屬、小巧利落的刀鋒。
他的年紀(jì)該有四十了。深色發(fā)膚,蓄著濃密但剪得極短的胡子。深黑頭發(fā)里夾雜著絲絲灰白,凌厲的雙眼已長(zhǎng)出眼角紋。你可以說(shuō)他正值心智與體力的巔峰,一個(gè)擁有巨大爆發(fā)力的男人。他在小房間里來(lái)回踱步,不適和尷尬似乎更甚于氣憤或難過(guò)。
茉莉站了起來(lái)。她大叫:
"啊,親愛(ài)的,你為什么不早點(diǎn)告訴我呢?"
"沒(méi)必要讓你陪著我擔(dān)憂,"他說(shuō)。"這是我的事,我自己會(huì)處理。"
"你知道多久了?"
"一兩個(gè)月了。大概吧。"
"這段日子以來(lái)一直困擾著你的就是這件事?"她問(wèn),眼里浮現(xiàn)另一種擔(dān)憂的神色。
"這是部分原因,"他咕噥著說(shuō),迅速瞄了她一眼。
"部分原因?這是什么意思?"
"意思就是我所說(shuō)的。這是部分原因,親愛(ài)的。"
"約翰……該不會(huì)和瑪?shù)铝铡さび嘘P(guān)吧?"
他停下腳步。"老天,不是!當(dāng)然無(wú)關(guān)。我不懂你怎么會(huì)這么問(wèn)。你果真不太喜歡瑪?shù)铝?,?duì)吧?"
"我不喜歡她的眼睛,感覺(jué)有點(diǎn)詭異,"茉莉說(shuō)著檢視自己是否基于自尊或者她不愿承認(rèn)的情感而這么說(shuō)。"抱歉。我不該說(shuō)這種話的,事情已經(jīng)夠多了。雖說(shuō)不太愉快,不過(guò)沒(méi)事,對(duì)嗎?那個(gè)人根本沒(méi)有論據(jù)對(duì)吧?"
"他根本沒(méi)有權(quán)利。我不知道他是不是有論據(jù)。"
他語(yǔ)氣突兀,引來(lái)她仔細(xì)打量。
"可是為什么會(huì)有這許多麻煩跟謎團(tuán)?既然他是冒牌貨,為什么你不干脆不理不睬,就這么讓事情結(jié)束?"
"巴羅說(shuō)這不是明智之舉??傊覀儽仨毾?-呃--了解他的來(lái)意,然后再采取對(duì)策。有效的對(duì)策。況且--"
茉莉·芳雷的臉上逐漸沒(méi)了表情。