古日耳曼為群雄割據(jù)之所,各族各有其長,而常相攻伐。此輩族長,當(dāng)其甲胄之時,為使部下易于辨識,或為裝飾之美,遂以猛獸或他物之形圖于甲盾之上,或則于盔頂附以某種標志。此項徽志乃漸以傳之子孫;其為嫡長者,如其式,其為庶幼者,則略加以區(qū)別,而由族長定之。及各族聯(lián)連為國,則規(guī)定此徽志之責(zé)乃設(shè)為專官焉。此輩族長之后,遂為國之貴族。其徽志多表示猛獸,或則圖為城寨、墻壘、兵刃、椿柵等戰(zhàn)具之形,蓋古之以為榮者,唯武德耳。迄于后世,帝王之外,即民主政府亦往往于出師或奏凱之時賜其戰(zhàn)士以徽志,用為鼓勵。凡讀希臘羅馬史至其記及日耳曼民族之點,可數(shù)數(shù)見之焉。
公、侯、伯、子之爵,皆為榮譽的,蓋有國者賜此以示受者之德能焉。此其名稱,率由古之官職而沿用之,或起于羅馬文,或沿自德、法文。公(duke)者,在拉丁文乃將軍之義;伯(count)者,將軍之助手,為之鎮(zhèn)撫已征服之區(qū)者也;侯(marquis)即伯之鎮(zhèn)守國家邊境者也。羅馬帝國采用此公侯伯之名,乃在康斯坦大帝之時而從其時日耳曼警備之習(xí)慣而來者。至于子爵(baron),大約系襲用高盧人之語,其義乃大人,而為帝王之侍從者。讀者若欲詳知爵名之由來,則請閱錫爾登(Gaules)君所著之書,茲不多贅。歷世以后,有國者為治安計,乃漸變爵位為虛銜,于是公也、侯也、伯也,無復(fù)土地,亦無兵柄,特一種榮譽,以示其身位之尊崇與階級耳。此外之爵名亦如是。
身份者,與身價有異。所謂身份者,謂其人之能力與某事相當(dāng)相稱也。
謂其人之身份堪為將帥、堪為法官,蓋指其人能勝其任也。謂其人之身份堪為富翁,是指其人如果有財則必善用之也。若不能此,則亦仍可為有身份之人,蓋其人或與他事相當(dāng)耳。第人之身份,縱可以富、可以貴,然不能據(jù)此遂以為有富貴之優(yōu)先權(quán)而應(yīng)得之。蓋凡屬應(yīng)得者,皆必先有一種權(quán)力在,乃系許諾之結(jié)果,此層容俟下文論契約時詳之。