蕾亞?辛格正在餐廳停車場(chǎng)等我。她已經(jīng)換掉那身露肚皮的女服務(wù)生服裝,穿上牛仔褲和深藍(lán)色寬松襯衫。她的頭發(fā)被梳向腦后,扎成一根馬尾辮。這種效果仍然很眩目。我搖搖頭。我剛從妻子的墓地來?,F(xiàn)在卻在這里不合時(shí)宜地欣賞一個(gè)年輕女人的美麗。
這真是個(gè)有趣的世界。
她靈巧地坐到乘客座上。她的味道好聞極了。
“去哪里?”我問。
“你知道17號(hào)線在哪里嗎?”
“知道?!?/p>
“從那里往北開?!?/p>
我把車開出停車場(chǎng)?!澳阆腴_始向我詢問真相了嗎?”我問。
“我沒向你撒謊,”她說,“我早就決定不把有些事情告訴你?!?/p>
“你仍然想說和圣地亞哥是在大街上不期而遇的?”
“的確是?!?/p>
我不相信。
“你聽他提到過佩雷斯這個(gè)名字嗎?”
她沒回答。
我緊追不舍。“吉爾?佩雷斯呢?”
“17號(hào)線的出口在右邊?!?/p>
“我知道出口在哪里,蕾亞?!?/p>
我瞥了一眼她完美的側(cè)面輪廓。她正看著前方,美得讓人心痛。
“告訴我你是怎樣聽到他說我的名字的,”我說。
“我已經(jīng)告訴過你了。”
“再說說?!?/p>
她無(wú)聲地吸了口長(zhǎng)氣,把眼睛閉上了一會(huì)兒。
“馬諾洛說你撒謊了?!?/p>
“對(duì)什么事情撒謊了?”
“對(duì)一件有關(guān)”——她遲疑了一下——“有關(guān)樹林或森林之類的事。”
我感覺心臟突然在胸腔里移了位?!八菢诱f的?與樹林或森林有關(guān)?”
“是的?!?/p>
“他的原話是怎樣說的?”
“記不清了。”
“盡量回憶一下?!?/p>
“‘保羅?科普蘭對(duì)發(fā)生在那些樹林中的事情撒了謊。’”然后,她歪著頭說:“嗯,等等?!?/p>
我等著。
她接下來說的兩個(gè)字讓我差點(diǎn)把車開出公路。她說:“露西。”
“怎么啦?”
“這是另一個(gè)名字。他說:‘保羅?科普蘭對(duì)發(fā)生在那些樹林中的事情撒了謊。露西也沒說實(shí)話?!?/p>
現(xiàn)在,輪到我保持沉默了。
“保羅,”蕾亞說,“這個(gè)露西是誰(shuí)?”
剩下的路上,我們都沒說話。
我沉浸在對(duì)露西的回憶中。我試圖回憶起她那淺黃色的頭發(fā)摸上去的感覺,以及那奇妙的味道。但卻想不起來。真想不起來。記憶好像很模糊。我記不起哪些是真實(shí)的,哪些是想像出來的。我只記得很奇妙,還記得那種沖動(dòng)和欲望。我們都是第一次,都沒經(jīng)驗(yàn),動(dòng)作都很笨拙。但那種感覺卻像鮑勃?西格(Bob Seger),也可能是米特?洛夫(Meat Loaf)的歌“來自地獄的蝙蝠”中唱到的一樣。天啦,多強(qiáng)烈的欲望啊。是怎樣開始的呢?那種欲望是什么時(shí)候潛入我們的愛情之中的?
夏日浪漫來得快,去得也快。這是雙方交往的部分前提。它們就像某種植物或昆蟲,只能存活一個(gè)季節(jié)。但我覺得露西和我會(huì)有所不同。我們的確與眾不同,但我猜,不是以我認(rèn)為的那種方式與眾不同。我真正相信我們永遠(yuǎn)不會(huì)放棄對(duì)方。
年輕人總是那么愚蠢。
那個(gè)AmeriSuites 酒店公寓小套間在新澤西州拉姆齊(Ramsey)。蕾亞有鑰匙。她打開三樓上一個(gè)房間的門。我本想向你描述一下房間里的裝飾特征的,但遺憾的是,唯一能用來描述這個(gè)公寓的詞就是:沒有特征。家具具有公寓小套間,嗯,新澤西州北部一條叫17號(hào)線的路邊上的公寓小套間的所有特點(diǎn)。
我們走進(jìn)房間時(shí),蕾亞小聲驚叫了一聲。
“怎么啦?”我說。
她環(huán)視著整個(gè)房間?!澳菑堊雷由显瓉碛泻芏鄨?bào)紙,”她說,“還有資料,雜志,鉛筆,鋼筆等?!?/p>
“現(xiàn)在什么都沒了?!?/p>
蕾亞拉開一個(gè)抽屜?!八囊路膊灰娏??!?/p>
我們很徹底地搜查了一遍。什么都沒有了——報(bào)紙、資料、雜志上的文章、牙刷、個(gè)人物品都沒了。蕾亞坐在沙發(fā)上?!坝腥嘶貋砬謇磉^這個(gè)地方。”
“你最后一次到這里是什么時(shí)候?”
“三天前?!?/p>
我向門口走去?!拔覀冏摺!?/p>
“去哪里?”
“去和前臺(tái)的人談?wù)?。?/p>
但前臺(tái)只有個(gè)孩子在上班。他幾乎什么信息也沒能提供。房客是以馬諾洛?圣地亞哥的名字入住的,現(xiàn)金支付房費(fèi),留下了一張現(xiàn)金押金單。房費(fèi)已經(jīng)預(yù)付到當(dāng)月底。那孩子不記得圣地亞哥長(zhǎng)得什么樣,也不記得他的任何事情。那種公寓的問題之一就在這里。你不用從大廳進(jìn)去。用化名登記也很容易。
蕾亞和我回到圣地亞哥的房間。
“你說這里以前有報(bào)紙?”
“是的?!?/p>
“報(bào)紙上都有些什么?”
“我沒仔細(xì)看過?!?/p>
“蕾亞,”我說。
“什么?”
“我必須坦率地告訴你,我并不真的相信你什么都不知道。”
她只是用那雙水靈靈的大眼睛看著我。
“怎么啦?”
“你想讓我相信你。”
“是的。”
“我為什么要相信你?”
我想了想。
“我們剛見面的時(shí)候,你就向我撒了謊,”她說。
“我撒了什么謊?”
“你說你在調(diào)查他被謀殺的案子。像個(gè)偵探什么的。但那不是真的,對(duì)嗎?”
我沒說什么。
“馬諾洛,”她繼續(xù)說,“他不相信你。我讀過那些文章,知道二十年前你們?cè)谀莻€(gè)樹林里遇到的事。他認(rèn)為你沒說實(shí)話?!?/p>
我仍然沒說什么。
“現(xiàn)在,你想讓我把一切都告訴你。你會(huì)嗎?如果你處在我的位置上,你會(huì)把你知道的一切說出來嗎?”
我用一點(diǎn)時(shí)間整理了一下思路。她說得有點(diǎn)道理?!斑@么說來,你看過那些文章?”
“看過。”
“那你知道,我當(dāng)時(shí)就在那個(gè)夏令營(yíng)?!?/p>
“知道?!?/p>
“你還知道我妹妹那天晚上失蹤了?!?/p>
她點(diǎn)點(diǎn)頭。
我轉(zhuǎn)頭看著她,說:“那就是我到這里來的原因。”
“你來這里為你妹妹報(bào)仇?”
“不,”我說,“我來這里找她?!?/p>