“操你媽?!?/p>
“再說(shuō)一句我就在你腦袋底下墊個(gè)枕頭?!?/p>
他的嘴動(dòng)了動(dòng)。我叫他躺在地板上,手腕銬在脊背后面,半邊臉塞在地毯底下,露在外面的一只眼睛像野獸似的閃著亮。我又開(kāi)了一盞燈,走到起居間后面的過(guò)道里。蓋格的臥室好像沒(méi)有人進(jìn)去過(guò)。我打開(kāi)過(guò)道對(duì)面對(duì)著蓋格臥室的一扇門(mén),這次這間屋子沒(méi)有鎖著。屋子里昏暗的燈影搖曳著,空中有一股檀香味。柜櫥上一只小í盤(pán)里并排留下兩堆香灰。屋里的光亮來(lái)自?xún)芍灰挥⒊吒叩臓T臺(tái)上的兩根黑色大蠟燭。燭臺(tái)各自立在一張高背椅子上,床兩邊每邊擺一張。
床上躺的是蓋格。兩條?來(lái)懸在起居間的長(zhǎng)條掛毯斜搭在身上,構(gòu)成一個(gè)X形十字架,正好把中國(guó)式上衣前胸上的血跡遮住。他那兩條穿著黑色睡褲的腿在十字架下面直挺挺地伸著,腳上穿著白色厚氈底拖鞋。十字架上面,蓋格的兩只手臂折回來(lái),交疊著,手掌平貼著兩肩,手指攏在一起,伸得整整齊齊。他的嘴巴閉得緊緊的,陳查禮式的小胡子看去像是貼在唇上的假胡子。一只大扁鼻子青一塊、紫一塊,眼睛閉著,但是閉得不很緊。一只假眼珠閃著微光,好像在向我眨眼。
我沒(méi)有碰他的身體,我甚至沒(méi)有走近。他一定已經(jīng)冷得像冰塊,僵硬得像塊木板了。
門(mén)打開(kāi)以后,一股冷風(fēng)吹得蠟燭直流蠟淚。一滴滴的蠟淚順著燭身淌下來(lái)。屋子里的空氣非常齷齪,好像不是真的。我急忙退出去,關(guān)上屋門(mén),重新回到起居間。小伙子仍然在地上躺著。我靜靜地站了一會(huì)兒,等著警笛的聲音。問(wèn)題都在阿格尼絲什么時(shí)候開(kāi)口和開(kāi)口談什么了。如果她談了蓋格的事,警察就可能隨時(shí)闖到這里來(lái)。但是也可能她好幾個(gè)小時(shí)都不開(kāi)口。她甚至還可能溜掉了。
我低頭看了看那小伙子?!跋胱饋?lái)嗎,孩子?”
他閉上眼睛,假裝睡覺(jué)。我走到書(shū)桌前面,把深紅色的電話機(jī)拿起來(lái),接通了伯尼·奧爾斯的辦公室。他在六點(diǎn)鐘離開(kāi)辦公室回家去了。我又撥了他家里的電話號(hào)碼。他在家。
“我是馬洛,”我說(shuō),“你手下的人今天早上在歐文·泰勒身上發(fā)現(xiàn)有一支左輪手槍沒(méi)有?”
我從聽(tīng)筒里可以聽(tīng)到他清喉嚨的聲音,我知道他是在故作鎮(zhèn)靜,不想讓我聽(tīng)出來(lái)他驚詫的聲音。
“有沒(méi)有,警局檔案里會(huì)有記載的?!彼f(shuō)。
“如果他們發(fā)現(xiàn)了手槍?zhuān)锩鏁?huì)有三只空彈殼。”
“你怎么會(huì)知道?”奧爾斯語(yǔ)氣平靜地問(wèn)。
“你不妨到拉文特雷斯七二四四來(lái)一趟,月桂谷大道的一條岔路。我可以叫你看到子彈在什么地方?!?/p>
“就是這件事嗎,???”
“就是這個(gè)?!?/p>
奧爾斯說(shuō):“你留神窗戶(hù)外頭,會(huì)看到我從拐角那邊走過(guò)來(lái)的。我一直認(rèn)為你在這件事情上有點(diǎn)兒鬼鬼祟祟?!?/p>
“鬼鬼祟祟這個(gè)詞兒可用得不是地方。”我說(shuō)。