“您是意大利人嗎?”羅拉問道。
“是的?!?/p>
“但是您說西班牙語。”羅拉繼續(xù)提問。
“會(huì)說一點(diǎn),說的不太好。”紀(jì)安回答道,但是他面對(duì)三個(gè)小姑娘提出來的問題感到很不舒服。
“那么,您到底是干什么的?”瑪格達(dá)又開始發(fā)問。
“我學(xué)的是一些已經(jīng)滅亡了的語言。”紀(jì)安回答道,一邊在內(nèi)心祈禱著她們不要再繼續(xù)追問下去了。
“怎么會(huì)有人想學(xué)這樣的語言!太奇怪了!要是讓我學(xué),我非瘋了不可!”瑪格達(dá)大驚小怪起來。
“也就是說您還會(huì)說希伯來語、阿拉米語……”
“還有阿卡德語、赫梯語等等”紀(jì)安補(bǔ)充道。
“但是您到底多大?。俊?/p>
瑪麗莎的問題讓他更加窘迫了。
“三十五歲?!奔o(jì)安回答道。
“天哪,我們還以為你就跟我們差不多大呢!”瑪麗莎驚呼道。
“我們猜您也就不過二十五歲?!绷_拉補(bǔ)充道。
“您需要份工作嗎?”瑪格達(dá)問道。
“我嗎?”
“是的,就是您”瑪格達(dá)堅(jiān)持說道:“我可以去跟伊維斯說說看,因?yàn)槲覀內(nèi)耸植粔??!?/p>
“我可以為你們做些什么工作呢?”
“我們要去薩佛蘭進(jìn)行挖掘,就在Tell Mughayir,也就是古烏爾城附近”瑪格達(dá)向他解釋道:“鑒于現(xiàn)在的情況,沒有很多人愿意加入到這個(gè)挖掘隊(duì)伍中來?!?/p>
“其實(shí)這也是個(gè)極富爭(zhēng)議的考古隊(duì)伍,因?yàn)楹芏嗫脊艑W(xué)家和教授們都認(rèn)為我們不可能在這個(gè)時(shí)候到伊拉克來,甚至把我們的這個(gè)發(fā)掘看作是狂熱運(yùn)動(dòng)。”羅拉說道。
“他們也許還是有一定道理的,因?yàn)樵龠^幾個(gè)月布什就要轟炸伊拉克了,成千上萬的人將會(huì)被炸死,而在這之前的有限時(shí)間里,如果照非常正常的推算的話,我們必須不間斷的尋找泥板。但是實(shí)際上一切都不是正常模式的?!爆旣惿^續(xù)解釋。
“我是過來向一些非政府機(jī)構(gòu)提供援助的”紀(jì)安裝模作樣的說道:“他們?yōu)樽罡F困的街區(qū)提供食物和藥品……”
“好吧,這樣的話如果您能夠來助我們一臂之力的話,我們很歡迎。我可以去跟皮科特說,而且這個(gè)挖掘項(xiàng)目的報(bào)酬也相當(dāng)好,所以如果您什么時(shí)候覺得經(jīng)濟(jì)困難了……”瑪格達(dá)又建議道。
吉普車停到巴勒斯坦酒店門口時(shí),皮科特的情緒看來并沒有好轉(zhuǎn)多少。他需要一杯足夠濃的咖啡,于是就把這一大攤子事情留給了行動(dòng)負(fù)責(zé)人阿爾貝特?安哥拉德,讓他去處理酒店入住的問題。
“教授!教授!”瑪格達(dá)大叫起來。
伊維斯心里暗想,現(xiàn)在他最不想聽到的就是那幫女學(xué)生的吵嚷聲了,盡管他當(dāng)時(shí)好說歹說,猜把這幫馬德里大學(xué)的學(xué)生說動(dòng)跟他一起過來的。
“說吧……”
“您知道嗎?紀(jì)安是個(gè)滅亡語言學(xué)專家,說不定他對(duì)我們會(huì)很有幫助?!?/p>
“誰是紀(jì)安?”皮科特沒什么好氣的說道。
“就是那個(gè)跟我們坐一班飛機(jī),還一起坐車過來的那個(gè)小伙子。
“哈!您的效率還真是夠高的啊,馬上就不忘給我推薦人手。”皮科特沒什么好臉色的回答道。
“好吧,我理解,您就是不喜歡我們把那個(gè)波黑老師帶來了嘛,但是一個(gè)滅亡語言學(xué)家還是……他還掌握了阿卡德語呢?!爆敻襁_(dá)毫不退縮的說道。
“好吧,那你問問他在巴格達(dá)住在什么地方,如果我們需要他的話,再給他打電話。”皮科特做出了妥協(xié)。
“我們當(dāng)然需要他啦!您難道不知道我們有多少泥板需要解析嗎?”瑪格達(dá)還是不讓步。
“小姐,我向您肯定我不是第一次參加這樣的考古小組了。我也告訴你了,問問這個(gè)小伙子到底有什么專長(zhǎng)還有……最好你讓他到酒吧來找我吧,我自己跟他談?wù)劇!?/p>
“太棒了!”
瑪格達(dá)立刻朝大堂站著的紀(jì)安跑了過去,生怕他走了一樣。她覺得這個(gè)小伙子不錯(cuò),不知道為什么,也許就是被他那種無依無靠的樣子吸引了吧。