厚藏匿銳,身體如鼎之鎮(zhèn)。
——《曾國(guó)藩日記·道光二十二年十月論修身》
【譯文】
把鋒芒和深厚的學(xué)養(yǎng)安靜地藏匿住,身體就像大鼎一樣敦實(shí)地立在那里。
【筆記】
通觀曾國(guó)藩的全集,他多次在家書中探討靜修的道理。他說(shuō),心境如水,則不生妄念,淡泊名利,則明辨事理,如果一個(gè)人的精神不能安然沉靜,那么心思總是浮淺而散漫的,做事也不會(huì)實(shí)在。他還認(rèn)為,安靜到極致并非什么都無(wú)所謂的那種空無(wú),而是靜到不得不動(dòng),正如冬至那天一樣,陰氣耗盡了,陽(yáng)氣在不知不覺(jué)中萌生,促動(dòng)著人真正地開始一番作為。
早年的曾國(guó)藩,是一個(gè)寒門讀書郎。胸中的抱負(fù)很大,躊躇滿志,學(xué)習(xí)也非常勤奮,正如他自己所說(shuō)的那樣“氣勢(shì)很厚”,但個(gè)性上卻并非能“靜”。常常為了一點(diǎn)小事和自己的同學(xué)、同僚爭(zhēng)吵,就連跟著他在京城讀書的弟弟曾國(guó)荃,也因?yàn)槿淌懿涣烁绺绲谋┰昶舛x開他回家。為此,曾國(guó)藩多次自我反省,為自己不能好好地靜下來(lái)大傷腦筋。后來(lái),他師從理學(xué)大師唐鑒學(xué)習(xí)《朱子全書》,并通過(guò)每天寫日記、做功課來(lái)磨煉自己心志。這最終便他靜了下來(lái),以至于他在京城官階升得很快。
在熱鬧的官場(chǎng)中,曾國(guó)藩并不引人注意,咸豐皇帝對(duì)他的印象極淡,認(rèn)為他只不過(guò)是一個(gè)迂酸的儒生罷了。待太平天國(guó)起義爆發(fā),他回鄉(xiāng)起兵,一舉名震天下,咸豐皇帝搜腸刮肚才記起這個(gè)沉默寡言的大臣??梢?jiàn),曾國(guó)藩通過(guò)自己的修煉,真的將“靜”字功夫化入自己的骨髓里頭了。
【行動(dòng)指南】
對(duì)于自身事業(yè)這艘大船來(lái)說(shuō),要充當(dāng)好把握方向的舵,也要當(dāng)好提供動(dòng)力的帆,但首先要做好能穩(wěn)固船身的錨。