第六章
那輛租來的汽車在公墓大門外停下時(shí),奧利弗·斯通的活也干完了。他在長(zhǎng)褲上擦擦手,向門口望去,有一種似曾相識(shí)的感覺。她之前也這樣做過,但最終還是回來了。不過,不知怎么回事,斯通認(rèn)為這個(gè)女人不會(huì)再讓那樣的事情發(fā)生。他將不得不想想辦法,因?yàn)樗幌胧ニ?/p>
安娜貝爾·康羅伊從車上下來,走進(jìn)打開的大門。她的黑色長(zhǎng)風(fēng)衣被風(fēng)吹開了,露出齊膝棕色短裙和長(zhǎng)統(tǒng)靴。她的頭發(fā)被扣在一頂寬邊軟帽下面。斯通關(guān)上他小屋旁邊那個(gè)小儲(chǔ)藏室的門,并用掛鎖鎖上。
他說:“米爾頓告訴我說,你們的波士頓之行非常成功。我相信,我從來沒聽到過別人用那么多個(gè)‘才華橫溢’、‘令人驚異’和‘鎮(zhèn)定自若’來形容一個(gè)人。但愿你能更充分地認(rèn)識(shí)自己?!?/p>
“米爾頓可以成為大騙術(shù)家。倒不是說我會(huì)向任何我在乎的人推薦這樣的生活?!?/p>
“他還說你回來的路上看上去很不安。出什么事了嗎?”
她瞥了一眼他的小屋:“我們進(jìn)去說行嗎?”
即使把斯通小屋的內(nèi)部描述為簡(jiǎn)樸,都算是慷慨了。幾把椅子,幾張奇形怪狀的小桌子,幾個(gè)吱嘎作響的書架,上面放著多種語言的書籍,還有一張蟲眼密布、可供兩人面對(duì)面使用的古董大辦公桌。包括一個(gè)小廚房區(qū)、臥室和一個(gè)微型浴室在內(nèi),小屋的總面積大約56平方米。這就是這個(gè)男人的所有地盤。
他們?cè)谀莻€(gè)空壁爐邊的兩張最舒適的椅子上坐下。所謂舒適,就是說只有這兩張椅子有軟墊。
“我來告訴你我要走了。這一切發(fā)生之后,我覺得有必要向你解釋一下。”她說。
“你沒必要解釋什么,安娜貝爾。”
“別那樣說!”她喝道:“這已經(jīng)夠難的了。聽我把話說完吧,奧利弗?!?/p>
他把身子靠在椅背上,雙臂抱在胸前,等著。
她從外套口袋里掏出報(bào)紙上那篇文章,遞給他:“先看看這個(gè)?!?/p>
“這個(gè)安東尼·華萊士是誰?”他讀完之后問道。
“和我合作過的人。”她模糊地說。