出沒花間兮,宜嗔宜喜①;徘徊池上兮,若飛若揚(yáng)。蛾眉欲顰兮②,將言而未語;蓮步乍移兮③,欲止而仍行。羨美人之良質(zhì)兮,冰清玉潤④;慕美人之華服兮,閃爍文章⑤。愛美人之容貌兮,香培玉篆⑥;比美人之態(tài)度兮⑦,鳳翥龍翔⑧。其素若何?春梅綻雪⑨。其潔若何?秋蕙披霜⑩。其靜若何?松生空谷。11其艷若何?霞映澄塘。12其文若何?13龍游曲沼。其神若何?14月射寒江?!h(yuǎn)慚西子,
____________________________
①宜嗔(chēn抻)宜喜——宜:相宜,適當(dāng),恰到好處。嗔:生氣,發(fā)怒,不高興。語或本南朝梁·簡文帝蕭綱《鴛鴦賦》:“亦有佳麗自如神,宜羞宜笑復(fù)宜嚬?!?嚬:同“顰”。皺眉,表示生氣或不高興。)形容美女無論生氣還是高興都顯得楚楚動人,令人看了都覺得心曠神怡。
②蛾眉——出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》:“螓首蛾眉,巧笑倩兮。”比喻美女的眉毛像蠶蛾的觸須一樣細(xì)長而彎曲。
③蓮步——典出《南史·齊紀(jì)下·廢帝東昏侯》:“又鑿金為蓮華(花)以帖地,令潘妃行其上,曰:‘此步步蓮華也?!毙稳菝琅牟綉B(tài)極其美妙。
④冰清玉潤——語本《晉書·衛(wèi)玠傳》(又見《太平御覽》卷四四五引):“玠妻父樂廣,有海內(nèi)重名,議者以為婦公冰清,女婿玉潤?!笔掠忠娔铣巍⒘x慶《世說新語·言語》“衛(wèi)洗馬初欲渡江”劉孝標(biāo)注引《衛(wèi)玠別傳》,文略異:“(衛(wèi)玠)娶樂廣女。裴叔道曰:‘妻父有冰清之資,婿有璧潤之望,所謂秦晉之匹也。’”意謂像冰一樣清澈,玉一樣光潤。形容人純潔高尚。
⑤閃爍文章——形容警幻仙姑的服飾華美艷麗,光彩奪目。閃爍:這里作“閃耀”解。文章:錯雜的色彩或花紋。
⑥香培玉篆——意謂好像是用香木造就,玉石雕成。形容警幻仙姑容貌美麗無比。培:堆積,堆疊。篆:雕刻。
⑦態(tài)度——這里是姿態(tài)、體態(tài)之意。
⑧鳳翥(zhù助)龍翔——翥:鳥兒高飛。語本“龍飛鳳舞”,出自晉·郭璞《錢塘天目山詩》:“天目山前兩乳長,龍飛鳳舞到錢塘。海門一點(diǎn)巽峰起,五百年間出帝王?!币庵^猶如鳳凰和神龍在天空鷎翔。原形容山勢蜿蜒起伏,氣象雄偉奔放。這里借以形容警幻仙姑體態(tài)輕盈,神采飛揚(yáng)。
⑨“其素”兩句——素:素雅。綻雪:開放雪白的花。這兩句是說警幻仙姑的素雅猶如春天開放的白梅花。
⑩“其潔”兩句——蕙:香草名。這兩句是說警幻仙姑的高潔猶如蕙草披上了一層秋霜。
11“其靜”兩句——靜:安詳。這兩句是說警幻仙姑的安詳猶如松樹生長在寂靜的山谷里。
12“其艷”兩句——澄塘:清澈的池塘。這兩句是說警幻仙姑的艷麗猶如晚霞映照在清澈的池塘。
13“其文”兩句——文:指言語、說話。曲沼:迂回曲折的水塘。這兩句是說警幻仙姑的說話聲猶如神龍在迂回曲折的水塘里戲水(形容婉轉(zhuǎn)動聽)。
14“其神”兩句——神:神韻,韻味。寒江:指秋冬季節(jié)的江水。這兩句是說警幻仙姑的神韻猶如秋冬的月光映照寒江。