上(唐玄宗)嘗坐朝,以手指(一)上(一)下按其腹。朝退,高力士進(jìn)曰:“陛下向來數(shù)以手指按其腹,豈非圣體小安耶?”
上曰:“非也。吾昨夜夢游月宮,諸仙娛以上清之樂,寥亮清越,殆非人間所聞也。酣醉久之,合奏諸樂,以送吾歸,其曲凄楚動人,杳杳在耳。吾回以玉笛尋之,盡得之矣,坐朝之際,慮忽遺忘,故懷玉笛,時以手指上下尋之,非不安也?!?
力士再拜賀曰:“非常之事也!愿陛下為臣一奏之?!逼渎暳攘热?,不可名言也。力士又再拜,且請其名。上笑言曰:“此曲名《紫云回》?!彼燧d于樂章,令太??淌?
從這個故事也可以看出唐玄宗是怕自己遺忘夢游月宮所得的《紫云回》曲,所以在朝中帶上玉笛練習(xí),他之所以有這么高的藝術(shù)修養(yǎng),和他精益求精的探索是分不開的。另外,據(jù)《北齊書》記載,有個鄭述祖精通鼓琴,自造《龍吟十弄》,他說曾經(jīng)“夢人彈琴,寤而寫得”,當(dāng)時以為絕妙。
近現(xiàn)代,藝術(shù)家們利用奇夢進(jìn)行創(chuàng)作的故事也屢見不鮮。奧地利作曲家舒伯特的名作《b小調(diào)交響曲》,是他于1822年25歲時創(chuàng)作的,但直到43年后樂譜才被發(fā)現(xiàn),并于1865年首次公演。本交響曲唯有第一、第二兩樂章?lián)碛型暾那V,第三樂章只有九小節(jié)被改編為管弦樂曲,其它部分仍停留在鋼琴曲譜的形態(tài),第四樂章則連草稿都沒有,所以也被稱為《未完成交響曲》。為什么取這樣一個怪名呢?原來,這也是夢中所創(chuàng)作的,舒伯特夢醒后只記下了這些,其余的只好寧缺毋濫。
令人意外的是,非常嚴(yán)肅的法國國歌《馬賽曲》也是和奇夢有關(guān)的文藝作品。
利爾《馬賽曲》奇夢。1789年從巴士底監(jiān)獄爆發(fā)的一場革命,激發(fā)了如火如荼的“法國大革命”,推翻了君主專制政體,發(fā)布了《人權(quán)宣言》,國王路易十六喬裝出逃。但大革命引起了鄰國封建統(tǒng)治者的不安和敵視,他們企圖以武裝干涉扼殺發(fā)生在法國的資產(chǎn)階級革命。外有奧地利和普魯士的壓力,內(nèi)有法國貴族的準(zhǔn)備復(fù)辟,為了保衛(wèi)革命,在1792年4月20日,法國對奧宣戰(zhàn)。
在位于前線的斯特拉斯堡部隊里有個工兵上尉名叫魯熱·德·利爾。利爾喜歡作曲,充滿愛國熱情和革命激情。他是市長迪特里希家的???,4月24日,他又在這里做客。大家談?wù)摿藭r政,興致很高。午夜,利爾回到房間繼續(xù)創(chuàng)作,可什么也沒有寫成,他感到疲乏,就伏在鋼琴上睡著了。這晚,他做了一個作曲的驚世大夢。第二天一醒來,他就把回憶起的夢里的歌曲譜下,隨即向迪特里希家奔去。市長還在菜園子里鋤萵苣,他和夫人、女兒以及幾位愛好音樂并能演奏的朋友組成臨時樂團(tuán),一聽到這慷慨激昂的曲子,大家頓時淚流滿面,哭著擁抱在一起,歡呼祖國的贊歌找到了!
這首取名《萊茵軍戰(zhàn)歌》的曲子被用來為開赴前線的國民自衛(wèi)軍送行,斯特拉斯堡出版社還專門印行了《萊茵軍戰(zhàn)歌》,以示愛國熱情,轟動一時。但隨著時間的推移,事情慢慢就平息了。不料兩個月以后,形勢發(fā)生了變化,普魯士和奧地利聯(lián)軍攻入法國;并且發(fā)出不得侵犯法國國王和王室的威脅。這大大激怒了法國各地的革命力量,各地紛紛招募新兵開赴巴黎,展開廢除王權(quán)的共和運(yùn)動,并準(zhǔn)備抗擊外國軍事干涉。馬賽是法國最南端城市,遠(yuǎn)離斯特拉斯堡,這里迅速組織起了一支500人的軍隊向巴黎進(jìn)發(fā)。一個叫米勒的醫(yī)科大學(xué)生把他得到的《萊茵軍戰(zhàn)歌》推薦給了馬賽軍。歌曲積極向上的氣勢振奮了大家,他們一路上走一路唱,沿途還不停地散發(fā)印刷的歌片,到達(dá)巴黎時,該曲子很快就不脛而走,傳遍了巴黎的大街小巷。由于是馬賽人帶來了這首歌,所以它被人們稱為《馬賽曲》。在前線,《馬賽曲》也成為了軍歌。當(dāng)時的著名樂隊指揮格雷特里曾經(jīng)說:“《馬賽曲》是具有大炮一樣威力的音樂?!?
1793年1月21日路易十六在巴黎革命廣場上被處死,這激怒了全歐洲的王室成員,普、奧、俄、英、西等國組成了第一個反法同盟侵犯法國,國民公會宣布了總動員令抵抗侵略。不到一年的時間,戰(zhàn)場已經(jīng)轉(zhuǎn)移到國境之外,1795年,法蘭西第一共和國正式確定《馬賽曲》為國歌。
這首《馬賽曲》也命運(yùn)多蹇,拿破侖在1804年稱帝之前曾下令禁止唱《馬賽曲》;1815年路易十八復(fù)辟,再次禁唱;1830年爆發(fā)“七月革命”后它才在巴黎戰(zhàn)斗的街壘上重新響起;拿破侖三世時又被禁,1879年,法國政府重新批準(zhǔn)唱《馬賽曲》。在“二戰(zhàn)”期間,偽維希政府再次禁唱《馬賽曲》,而《馬賽曲》則成為“自由法國”運(yùn)動的戰(zhàn)歌。在“二戰(zhàn)”末期巴黎獲得解放時,戴高樂將軍是高唱著《馬賽曲》進(jìn)入巴黎的。
《馬賽曲》的曲譜也曾在1917年俄國二月革命后,被俄國臨時政府配上俄語新詞,作為俄國國歌,但隨即在十月革命后被廢。