正文

譯序 無法被定位的解放者

生命之書 作者:(印度)克里希那穆提


胡因夢

要介紹克里希那穆提這個人,不能不提及與他淵源深厚的“通神學(xué)會”,因為沒有“通神學(xué)會”,就沒有這位影響全世界至深的精神導(dǎo)師了。

“通神學(xué)會”是一個創(chuàng)立于 19世紀末期的宗教研究組織,其創(chuàng)始者是俄國杰出的神秘主義者勃拉瓦茨基夫人。這個組織的主旨在于促成超越種族、性別、膚色、階級和宗教派別的同體大愛,其研究范疇涵蓋了卡巴拉猶太密教、諾斯迪密教、印度教、佛教、藏密及各種玄學(xué)體系。

生于 1895年的克里希那穆提(Jiddu Krishnamurti),是印度的一個婆羅門家庭中的第八個孩子。據(jù)說他從小就具有透視眼及天眼通的能力,是個看似迷糊而實則大智若愚的孩子。1909年當他年滿十四歲的時候,有一天和弟弟尼亞到“通神學(xué)會”印度總部附近的沙灘游玩。當時“通神學(xué)會”的負責(zé)人是英國著名的社會改革者及思想家安妮?貝贊特,另外一位負責(zé)人則是歐美最著名的眼通權(quán)威賴德?拜特,據(jù)說他能看見靈界眾生以及人體的靈光,還能從靈光判斷一個人的靈性進化程度,其著作頗多,相當受西方玄學(xué)界的尊崇。當時“通神學(xué)會”在歐美造成一股尋找新彌賽亞的旋風(fēng),上流社會的紳士淑女紛紛加入這個學(xué)會,而尋找彌賽亞的任務(wù)便自然落在這兩位負責(zé)人的身上??死锵D悄绿崤c尼亞毫無預(yù)警地巧遇漫步于沙灘上的賴德?拜特,并受到賴德?拜特透視眼的青睞而被譽為擁有最純凈靈光的彌賽亞候選人,這樣的因緣際會令這兩個印度男孩的命運從此徹底改觀。

“通神學(xué)會”得到克氏父親的首肯,把兩個男孩接到印度總部加以悉心照料及嚴格訓(xùn)練,準備培養(yǎng)出未來的救世主。經(jīng)過多年的明星式待遇及英式貴族教育的熏染,克里希那穆提與尼亞仍然保有害羞、體恤及溫柔的特質(zhì),內(nèi)在并沒有受到太大的影響。

1922年 8月,克里希那穆提開始進入急劇的拙火覺醒過程,這股由空性中生起的大能,在短短三四個月的時間里,開始快速地凈化他的脈輪。那是一場冷熱交戰(zhàn)、大死與重生的激烈轉(zhuǎn)化歷程。過程中克氏的神識曾離開身體飄浮到屋外的一棵胡椒樹上,而讓他嘗到了宇宙大愛的滋味。1925年11月,尼亞因病去世,克氏在極度哀傷中進入了更深的悟境,故而推翻了過去所有的通靈經(jīng)驗,發(fā)展出獨立無染的般若智慧。1929年 8月,來自全球的信眾正準備聆聽這位新救世主的演說時,克氏竟然宣布解散為他專門設(shè)立的“世界星社”。他要求學(xué)會退還所有信徒的捐款,拒絕扮演救世主的角色,并且宣布真理不在任何宗教組織中。下面這段話代表了他終生不移的立場:

我認為實相是無路可循的,你不能透過任何宗教派別或方法而達到它。既然實相是無限、不受任何制約、無路可循的,當然也就不需要人為組織了。沒有任何組織有權(quán)力強制人依循特定的道路。如果你們做了這件事,實相就會變成僵固的教條,同時也會變成那些懦弱之人和不滿足之人的玩物。實相無法屈就于人,人必須透過自己的努力來親近它。高山無法自動移到你的腳前,你必須不畏艱險地穿越山谷、攀過懸崖峭壁,才能到達山頂 ……我只關(guān)切一件事,那就是幫助人類得到無條件的終極解脫。

這段宣言令“通神學(xué)會”在自創(chuàng)的尷尬劇中日漸沒落,克氏也從眾人期待的救世主轉(zhuǎn)變成無人理睬的無名氏。在長達八年的隱居生涯里,克氏的悟境更加深化,而他所要傳達的真理也開始透過直言不諱的演說傳遞到全世界。這位世界導(dǎo)師直到九十歲過世之前,一直未曾間斷地在歐美及亞洲向眾人提出他的見解與質(zhì)疑。他的演說總是信手拈來,沒有任何講稿便自然而然涵蓋人生所有的層面。他的用詞如行云流水,優(yōu)美而深富詩意。雖然他的語匯單純而直接,但是在初次閱讀時卻很難理解。他曾經(jīng)說過:“你必須熟悉我的語匯以及背后真實的含意?!彼捎玫拿嘀T如愛、自由、真相、實相、熱情、智慧、寂然獨立、洞見、道心、突變,等等,都包含著終極實相的意味在內(nèi),亦即佛家所說的無我及空寂的境界。

值得注意的是,如果讀者未經(jīng)咀嚼就把他的話語生吞下去,很可能出現(xiàn)心智上的消化不良反應(yīng),但如果有一些佛學(xué)基礎(chǔ),就能很快地領(lǐng)略他話中的真諦。或許桑都仁波切對克氏思想的評論是最貼切的,他說:“基本上,佛陀通常會從兩個不同的層次 ——相對與究竟——來因機施教。但克氏不肯妥協(xié),他所指出的解脫途徑乃是要頓超時空,在當下立即產(chǎn)生心智上的突變?!辈贿^這種“理入禪”的形式和中國、日本的禪宗是大異其趣的。表面上看來,克氏的教誨狀似哲學(xué)推演,仔細探究之下卻發(fā)現(xiàn)他采用的是只破不立的中道實相觀。他不向任何組織、權(quán)威、方便法門和意識形態(tài)妥協(xié)的原因之一,就是要幫助人類掙脫一切的束縛,因為他認為漸悟漸修太奢侈,太便利了,人類的頭腦所制造出來的災(zāi)難和可能發(fā)生的浩劫,已經(jīng)不容許耽溺和拖延;他認為當下立即解脫是可以做到的事,這顯示出他對人類潛能給予了最高的肯定。雖然他在 1980年曾表示其教誨的影響力“小之又小”,但事實顯然并非如此。諸如肯恩?威爾伯、佩瑪?丘卓、阿瑪斯或《平常禪》的作者艾茲拉?貝達,都認為克氏對他們的影響甚巨,更遑論無數(shù)受惠于克氏的各界精英及一般讀者。

他雖然試圖超越所有宗教派別的制約,卻被印度的佛家學(xué)者視為正宗佛法及吠檀多哲學(xué)的現(xiàn)代傳法者,甚至有人認為他是龍樹菩薩的再現(xiàn)。在西方世界,他的教誨是美國兩百多所大學(xué)的選修課程,同時也是英國、法國與德國博士論文的研究主題。在西方人的眼里,克氏的思想被視為蘇格拉底問答法的復(fù)興者,也有人舉出柏拉圖思想來闡明克氏的論述,不過超個人心理學(xué)者肯恩?威爾伯堅持克氏是“無法被定位的至上解放者”。

我譯介克氏的教誨已經(jīng)長達二十年之久,但這本每日一篇的精選集,卻有許多內(nèi)容是過去沒見過的。查閱之下才發(fā)現(xiàn),原來大部分是出自美國克氏基金會所發(fā)行的早期全集。

對從未接觸過克氏思想的人來說,這本《生命之書》算是到目前為止內(nèi)容最完整、最容易入門的默觀教材。對已經(jīng)入門的讀者而言,本書能厘清許多克氏教誨所造成的困惑及曲解。有幸能再度譯介克氏的思想及智慧,仍然受益良多。但愿有緣的讀者也能領(lǐng)受這位“世界導(dǎo)師”的啟蒙,體悟到冥想、日常實修與終極真理的精髓。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號