正文

金蟬脫殼(1)

哈克流浪記 作者:(美) 馬克·吐溫


 

“起來!你怎么了?”

我睜開眼睛四下打量,一時之間不知道自己在哪里。太陽已經出來了,我想我一定睡得很熟。老爸站在我面前,生氣地說:“你拿槍干什么?”我猜他肯定不記得昨晚發(fā)生的事了,于是說:“有人想要進來,我是拿來對付他的。”

“那你為什么不把我叫起來?”

“我試過啦,可是沒辦法,我又叫不動你!”

“好吧!不要整天站在這里煩我,出去看看有沒有魚上鉤,我要清靜一會兒?!?/p>

他把門打開,于是我走到河邊,看到河面上漂浮著一些樹干和樹皮,不時翻滾著。我知道河水正在漲潮,如果我現(xiàn)在在鎮(zhèn)上的話就發(fā)了,6月的大潮總是給我?guī)砗眠\氣,因為每當漲潮,大片的木頭就會順流而下,有時候甚至會有十來根木頭聚在一起,到時候你只要把它們撈起來賣給鋸木廠,就可以大賺一筆了。

我沿著河岸走,一邊提防著老爸,一邊看看河里有什么好撿的。啊,突然飄來了一艘獨木舟,看起來滿不錯的,大約有4米長吧,在水里漂流著,像只鴨子般上下起伏。我像只青蛙似的,衣服也沒脫就跳到河里,伸手去抓這艘獨木舟。我以為里面有人,因為有時候大家會以此來愚弄別人,當有人劃著小船想去把獨木舟拖回來的時候,他們就會從獨木舟里爬起來大笑。但是,這一次船上沒有任何人,顯然,這是一艘棄船。于是我爬上船,把它劃到岸邊,我想那老頭看到這東西一定會笑得合不攏嘴——它可值10塊錢呢。然而當我快到岸邊的時候,還沒有看到老爸。于是我劃著它經過一條布滿了柳樹和葡萄藤的湍急小溪。忽然間,我想到另外一個主意,我決定把它好好地藏起來,到逃跑時就不用去林子里了,我可以劃著它往下游漂個七八十英里,然后找個地方扎營,就不用辛辛苦苦地花時間走路了。

我把它藏在離那間破屋不遠的地方,藏的時候老是覺得聽到老爸走近的聲響,但是我還是把它藏得好好的。當我藏好之后,望望遠處的柳樹林,發(fā)現(xiàn)老爸正在里面拾掇他剛打到的鳥。他應該什么都沒有看到吧。

當他走過來的時候,我正在跟那堆魚線較勁。他罵我怎么這么慢,我告訴他我掉到河里去了,所以回來得比較慢。我知道他看到我全身濕了一定會追問我為什么。我們釣到了5條鯰魚,然后就回家了。

早餐后,我們兩個都累了,于是便躺下來休息了一會兒。我在想著,要怎么樣才能夠不被老爸和道格拉斯夫人找到,這樣總比聽天由命來得實際,天知道又會發(fā)生什么事。但是我想不出什么好方法。后來老爸起身喝水的時候說:

“下次如果有人敢再來這里搗亂的話,一定要把我叫起來!他們來這里多半沒安什么好心,我會給他們一槍的。下次你要把我叫起來,聽到了沒有?”

然后他又倒頭大睡。不過他的話倒是給了我一些靈感。我想出不被人跟蹤的辦法了。

大約12點的時候,我們出門來到河岸邊。河水漲得很快,許多漂流的木頭起起伏伏,慢慢地聚集在一起,形成了一排9根木頭的木筏。我們坐上小船,把浮木推到岸邊,然后吃午餐。在這種情況下,任何人都會繼續(xù)等待的,因為可以輕而易舉地攔到更多的木頭,但是這并不是老爸的風格,在他看來,一次收獲9根木頭就已經足夠了。他現(xiàn)在就打算去鎮(zhèn)上把它們賣掉,所以他就把我鎖起來,自己乘著小船,帶著浮木,在下午3點半時出發(fā)了。我推測他今天晚上應該不會回來。我靜靜地等,直到確定他已經離開了。然后我把鋸子拿出來,又對著那根原木干開了。我想,在他到河對岸之前,我早就已經從洞里面溜出去了。此時老爸和他的船對我來說只是河岸另一邊的一個小點罷了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號