正文

碰到吉姆(1)

哈克流浪記 作者:(美) 馬克·吐溫


 

我醒來的時候,太陽已經(jīng)高高升起,大概8點多了吧。我躺在草叢陰涼處沉思,覺得舒適而滿足。我偶爾可以從濃密的樹枝縫隙中看見太陽,但在這些大樹掩映下,大部分光線都是陰沉幽暗的。從縫隙中灑進來的陽光在地面上形成點點斑影,隨著微風的吹拂忽明忽暗。坐在樹枝上的兩只松鼠親切地跟我打著招呼。

我渾身懶洋洋的,覺得舒服極了,一點也不想起身煮早餐。于是我又睡著了。忽然間,河面上“砰”的一聲響把我驚醒了,我連忙坐了起來,用手撐著下巴聽著。很快又聽見了一聲。我跳了起來,從樹林的縫隙中往外瞧,看見河面上有一團煙霧——大概是在碼頭的另一邊吧。渡船上擠滿了人,往下游劃去?,F(xiàn)在我明白是怎么一回事了?!芭椤钡挠忠宦?,我看見煙從渡船旁噴出。那些人不停地在水面上放炮,原來是為了要讓我的尸體浮出來。

我餓瘋了,但是現(xiàn)在又不能燒火煮飯,因為他們可能會看見煙。我只好坐在那兒看著河上的煙霧,聽著砰砰的炮響。這條河大約有一英里半寬,在夏日的清晨看起來真是美極了——假如我現(xiàn)在有點東西吃的話,看著他們打撈我的尸體也是件蠻享受的事呢。啊,我突然想到了,他們一定會把嵌著水銀的面包投入河中,因為它們總是會漂到尸體旁停住。所以,我想啊,我可要仔細瞧著點兒,假如有面包漂到我這兒來的話,那就再好不過了。于是我跑到伊利諾岸邊去試試我的運氣。果然不出我所料,有塊很大的面包漂過來了。我用一根長桿去撈“它”,可是我的腳一滑,“它”又漂走了。我站的地方是最靠近河流的岸邊,一會兒,又來了一塊,這次我可就沒有失手啦。我把水銀挖出來,咬了一口面包,這可是所謂的“高級面包”,是社會名流吃的喲——可不是我們這種人吃得起的呢。

我在林間找到一個好位置,坐在樹干上吃著面包,看著渡船,覺得很開心。突然間,我覺得大事不妙了,我想那寡婦或是牧師一定曾經(jīng)祈禱這塊面包能夠找到我,結(jié)果它果然找到我了,這鬼面包,我可不吃這一套。

我叼著煙斗,繼續(xù)張望著。渡船順著水流行駛著,當它靠近的時候,我想我應該有機會可以看看誰在船上,因為就像剛剛面包漂過來一樣,這艘船也會順著水流靠近岸邊。當它往我這里開過來的時候,我熄了煙斗,跑去剛剛撈面包的地方,伏在岸邊一小片開闊地上的一根木頭后邊,借著樹枝的掩護,從縫隙中偷看。

漸漸地,船越靠越近了,近到他們只要架一塊板子就可以上岸。幾乎全部人馬都在船上:老爸、撒切爾法官夫婦、班恩、湯姆和湯姆的姨媽玻莉、席德,以及其他許多人。大家都在說著謀殺案,然而船長卻打斷他們說:“注意了,注意了,水流在這兒離岸最近,說不定他給沖上了岸,在水邊矮樹叢里給絆住了,至少我是這么想的。”

我可不希望如此。他們?nèi)紨D在欄桿旁,聚精會神地往岸上瞧。我可以很清楚地看見他們,但是他們并沒有注意到我。之后船長大聲喊著:“靠邊!”然后就在我右前方燃起一個響炮,聲音大得差點把我的耳朵震聾,煙也把我的眼睛熏得快要瞎掉了。如果他們在炮里放彈藥的話,我想我現(xiàn)在十有八九已經(jīng)變成他們要找的那具尸體了。謝天謝地,還好我沒有受傷。船繼續(xù)行駛,漸漸離開小島看不見了。我還是不時地可以聽到炮聲砰砰響著,然而過了一個小時之后便完全聽不見了。這座島的長度大約有5英里,我想他們開到島的另一端便會放棄了。但是我的猜想似乎錯了。他們在小島的尾端掉頭,朝密蘇里的方向前進,又開始邊行駛邊放炮。我跑到另一頭看著他們,當他們開到島的末端就不再放炮了,并且繞到密蘇里沿岸,上岸回鎮(zhèn)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號