生活中的我們才能快樂(lè)地活著。
從前,有個(gè)人非常樂(lè)觀,遠(yuǎn)近聞名。一天,他擔(dān)著兩筐雞蛋去集市賣(mài)。
在經(jīng)過(guò)一個(gè)山坡時(shí),幾十個(gè)雞蛋從筐里掉出來(lái)摔了個(gè)粉碎,蛋液流了一地,但他頭也不回地只管往前走。
有人提醒他說(shuō):“你的雞蛋摔碎了不少,你怎么也不看看。”
他依然樂(lè)呵呵地回答:“我知道。既然摔碎了,看又有什么用呢?不如早點(diǎn)趕到集市上賣(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián)。”
這個(gè)人可算是一個(gè)深諳快樂(lè)之道的智者。人生不如意事常八九,痛苦與不順遠(yuǎn)比快樂(lè)來(lái)得多。當(dāng)你面對(duì)不幸或挫折時(shí),你能這樣坦然處之,付之一笑嗎?
其實(shí),快樂(lè)與否,全在于一個(gè)人的心態(tài)。看開(kāi)了,其實(shí)也沒(méi)什么大不了的。只要調(diào)整好自己的心態(tài),我們就能拋開(kāi)陰影,開(kāi)創(chuàng)一片嶄新的天地。
文森特是一個(gè)很快樂(lè)的人,于是切克去拜訪他。文森特笑呵呵地聽(tīng)他提問(wèn)。
切克問(wèn):“假如你連一個(gè)朋友都沒(méi)有,你還會(huì)高興嗎?”
“當(dāng)然,我會(huì)高興地想,幸好我還有自己。”
“如果你被人莫名其妙地打了一頓,你還會(huì)開(kāi)心嗎?”
“是呀,我會(huì)想,還好沒(méi)被他們殺害。”
“假如醫(yī)生給你拔錯(cuò)了牙齒,你還會(huì)高興嗎?”切克問(wèn)道。
“當(dāng)然,我會(huì)高興地想,幸好拔錯(cuò)的只是一顆牙,而不是我的內(nèi)臟?!?/p>
“假如你的妻子背叛了你呢?你還高興得起來(lái)嗎?”
“我會(huì)想,幸好她背叛的只是我,而不是國(guó)家?!蔽纳鼗卮稹?/p>
“假如你失去了生命,你還能高興嗎?”切克問(wèn)道。
“當(dāng)然,我會(huì)想,我開(kāi)心地度過(guò)了我的一生,就讓我跟著死神高興地參加另外一個(gè)宴會(huì)去吧。”
切克徹底服了文森特:“這么說(shuō),生活中沒(méi)有什么是令你痛苦的,生活永遠(yuǎn)是一串快樂(lè)的音符嗎?”
“是啊,只要你愿意,你就會(huì)在生活中發(fā)現(xiàn)和找到快樂(lè)--痛苦不請(qǐng)自來(lái),而快樂(lè)卻需要我們自己去發(fā)現(xiàn)?!蔽纳乜鞓?lè)地說(shuō)道。