正文

交易泰德·威廉姆斯的賊 8(7)

交易泰德-威廉姆斯的賊 作者:(美)勞倫斯·布洛克


“了不得的地方在于,我把你的名字試著念給吉爾馬丁聽(tīng),他馬上想起他小叔提過(guò)。‘我知道這人是誰(shuí),’他說(shuō),‘他賣書(shū),而且不怎么會(huì)賣?!腋嬖V他我也認(rèn)識(shí)你,還說(shuō)你干的不光是那一行。‘他也做賊,’我說(shuō),‘而且我得說(shuō)他在這行算是頂尖高手?!?/p>

“謝謝你的贊美,雷?!?/p>

“呃,實(shí)話實(shí)說(shuō)罷了?!?/p>

“可如果我是這么個(gè)高層次的賊——”

“頂尖高手,伯尼。你以前一向很行?!?/p>

“——那我干嗎把我的才華浪費(fèi)在滿滿一雪茄盒子的棒球卡上?”

“照吉爾馬丁所說(shuō),那更像鞋盒?!?/p>

“就算是個(gè)大木箱也不關(guān)我的事??丛谏系鄣姆稚?,雷,不過(guò)就是一張張聞起來(lái)有口香糖味的小紙片嘛。咱們說(shuō)的又不是埃爾金大理石雕①?!?/p>

“彈珠②,”他說(shuō),“我媽扔的就是這玩意兒,上帝保佑她的靈魂。我也有過(guò)一大袋。有沒(méi)有埃爾金我不知道,不過(guò)我的收藏還真不錯(cuò)?!?/p>

“雷——”

“棒球卡可不再是小孩子們的玩意兒了,伯尼。大人也在買賣,近來(lái)成了投資人的最愛(ài)?!?/p>

“就像蘇格拉夫頓?”

“她收集棒球卡嗎?我只看過(guò)她寫(xiě)的一本書(shū),還不賴。背景是進(jìn)行軍事演習(xí)的陸軍基地?!?/p>

“《K代表配給》③?!?/p>

“差不多。”

“我知道一些稀有卡挺值錢,”我說(shuō),“有一張挺出名的。霍魯斯瓦格納④,對(duì)吧?那卡值一千美元,說(shuō)不定還更多?!?/p>

①指的是雅典的一些雕刻及建筑殘件,十九世紀(jì)時(shí)英國(guó)伯爵埃爾金將其運(yùn)抵英國(guó)。

②埃爾金大理石雕的英文是“Elgin Marbles”,其中“marble”也有“彈珠”的意思。

③原文是“K”Is for Ration。K-Rations是軍隊(duì)里士兵吃的一種現(xiàn)成兵糧的名稱。

④霍魯斯瓦格納(Honus Wagner,1874—1955),美國(guó)棒球運(yùn)動(dòng)員,是海盜隊(duì)的游擊手,曾連續(xù)十七個(gè)球季打擊率在三成以上,拿過(guò)八次打擊王、五次盜壘王。

“一千美元。”

“完好無(wú)損的話,”我說(shuō),“如果總用它朝墻上擲,那就會(huì)折價(jià)很多?!?/p>

他又看了看記事本?!盎趑斔雇吒窦{,”他宣布道,“登上名人堂的游擊手,匹茲堡海盜隊(duì)。早在一九一○年他們就把他的照片印在了卡上,只不過(guò)當(dāng)時(shí)他們是把卡裝在煙盒而不是口香糖盒子里?!?/p>

“可他不抽煙,”我回憶道,“而且他也不希望帶壞孩子?!?/p>

“于是他要求他們收回卡片,因此那卡很罕見(jiàn)。不過(guò)你剛才把價(jià)錢定在一千塊,可是低估了點(diǎn)。”

“呃,《B:竊賊》我也低估了。這卡值多少?”

“幾年前他們拍賣過(guò)一張,”他說(shuō),“以四十五萬(wàn)一千美元成交。照吉爾馬丁的說(shuō)法,這卡依目前的市價(jià)可以讓他賺一百多萬(wàn)。你真不知道嗎,伯尼?”

“不知道,”我說(shuō),“而且我也不確定是不是該相信你這話。一百萬(wàn)?就一張棒球卡?”

“T-206卡。其他的霍魯斯瓦格納卡——沒(méi)印香煙廣告的——賣不出這個(gè)價(jià)。”

“而吉爾馬丁有張T-206卡?”

“沒(méi)有。”

“他沒(méi)有?那他嚷嚷什么?雷——”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)