左手《老子》,右手《孝經(jīng)》
我們前面講到《孝經(jīng)》是十三經(jīng)中唯一一部有三位皇帝親自作注的經(jīng)書(shū)。其實(shí),還有一本不在十三經(jīng)里的書(shū)比它更生猛,歷史上先后有五個(gè)皇帝寫(xiě)過(guò)讀書(shū)心得,這本書(shū)就是《老子》。但由于十三經(jīng)里收的都只是儒家經(jīng)典,所以道家的《老子》就擱到別的筐子里了,比如"萬(wàn)經(jīng)之王"。
我們前面也講到,歷史上有個(gè)皇帝在《孝經(jīng)》的推廣過(guò)程中起到了相當(dāng)重要的作用,這個(gè)皇帝就是唐玄宗李隆基。他以皇帝之尊,親自審訂并注解了今文《孝經(jīng)》。加上他又很偉大,締造了開(kāi)元盛世,結(jié)果他的御注《孝經(jīng)》版本,讓今文《孝經(jīng)》在中國(guó)歷史上幾乎一統(tǒng)天下。這個(gè)皇帝對(duì)于《老子》一書(shū)也干過(guò)同樣的事。他也是以天子之名,親手搞出了一個(gè)老子《道德經(jīng)》的定本并寫(xiě)了注解。結(jié)果他的御注《老子》版本,也是讓老子《德道經(jīng)》的古本從此湮沒(méi)無(wú)聞。
所以,從唐玄宗對(duì)《孝經(jīng)》、《老子》兩部書(shū)命運(yùn)的影響來(lái)看,有大人物來(lái)給某些經(jīng)典做普及、做推廣,對(duì)這些經(jīng)典典籍本身來(lái)說(shuō),到底是幸運(yùn),還是不幸?這個(gè)結(jié)論還真不好說(shuō)。沒(méi)有唐玄宗的魅力營(yíng)銷(xiāo),《孝經(jīng)》、《老子》兩部書(shū),兩千年,在中國(guó)社會(huì)內(nèi)部的流傳,會(huì)如我們今天所看到那樣,影響力無(wú)遠(yuǎn)弗屆,讀者人數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)《論語(yǔ)》《孟子》等其他經(jīng)典嗎?但也正是因?yàn)樘菩谶@一欽定,導(dǎo)致最接近原本的古文《孝經(jīng)》、古本《老子》(《德道經(jīng)》)的幾近不傳。原生態(tài)的古文《孝經(jīng)》、古本《老子》的不傳,而歷代的統(tǒng)治者、御用文人又在唐玄宗欽定的今文《孝經(jīng)》《道德經(jīng)》之后層層刷油漆,結(jié)果《孝經(jīng)》《老子》的本來(lái)面目也就變得越來(lái)越模糊……
說(shuō)到這里,插播一則小故事。宋代有個(gè)人名叫錢(qián)良臣。他的寶貝兒子據(jù)說(shuō)很"孝順",讀書(shū)時(shí)讀到凡有"良臣"二字皆讀作"爹爹"。有一天讀《孟子》,讀到"今之所謂良臣,古之所謂民賊也"時(shí),照例讀成了"今之所謂爹爹,古之所謂民賊也"。錢(qián)良臣聽(tīng)到后怒不可遏,不由分說(shuō)地將這寶貝兒子好一通胖揍。其實(shí),在筆者看來(lái),今之所謂經(jīng)典的先秦古籍欽定版本,放回到先秦就是盜版。而且是錯(cuò)漏文字嚴(yán)重、章節(jié)編排也出錯(cuò)的那種很糟糕的盜版。但由于這些典籍的底子好,即使這樣被人抹了一臉鍋灰、刷上了層層油漆出來(lái),也依然是好東西,依然招人喜愛(ài)。但能透過(guò)層層油漆看到真容,或者有幸讀到最接近原生態(tài)的經(jīng)文的人,那真是好福氣了。
而某些輕視《孝經(jīng)》的學(xué)人,很可能就是沒(méi)讀懂。上海復(fù)旦大學(xué)的錢(qián)文忠教授曾提到說(shuō),有的學(xué)者認(rèn)為《孝經(jīng)》這部經(jīng)用半個(gè)鐘頭看看就夠了。對(duì)于這樣輕狂的學(xué)者,我們且不去說(shuō)他,再來(lái)插播一則小故事。六朝南梁時(shí)有個(gè)叫庾子輿的人,他當(dāng)年讀到的本子應(yīng)該就是最接近原生態(tài)的古文《孝經(jīng)》。據(jù)記載,子輿"幼即穎悟,異于常人",也就是說(shuō)他從小聰明、悟性很高。他5歲的時(shí)候就能誦讀《孝經(jīng)》,手不釋卷,后人稱(chēng)其為"神童"。當(dāng)時(shí)有人跟他說(shuō),"《孝經(jīng)》這本書(shū)文句不多,最易記誦,何必如此苦讀?"他回答說(shuō):"孝者德之本,人生百行,以孝為首。孝道不明,其人即無(wú)足觀。此文句雖不多,而義蘊(yùn)畢宣,啟迪備至,雖終身體而行之,尚恐不能得其萬(wàn)一。所謂'大之則彌四合,小之則退藏于密'。其味無(wú)窮,人皆滑口讀過(guò),故但覺(jué)其文少,而不知其意長(zhǎng)也。奈何以為文句不多,而遂輕忽視之。"