1
This is the house that Jack built.
(這是杰克造的小屋。)
“你覺(jué)得他用心讀過(guò)了么?”
“……”
“或許他也考慮了馬爾羅作案的可能性。我還故意留下了那張紙,以作暗示。”
“……”
“嘖,你當(dāng)然不知道——如此明顯的身份轉(zhuǎn)換:如果夏哀·哈特巴爾這響亮筆名是名符其實(shí)的話,不可能會(huì)忽略這點(diǎn)的?!?,杜拉斯有些不耐煩地對(duì)眼前這位朋友嘮叨著,“你看,在使用硫酸鎂道具的版本中,自敘的主角就已經(jīng)是馬爾羅了:只有他能帶來(lái)證人——我可從沒(méi)說(shuō)過(guò)瑪盧浮的體育館鑰匙是光明正大的,他又怎么能隨便帶戈德進(jìn)來(lái)呢?”
他將封在這位綁得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的小姐嘴上的膠帶撕下來(lái)——這小姐瞪著他看,仿佛他不是這星球上的生物。即使她聽明白了他的嘮叨,也顯然不想給出任何的回答。
杜拉斯了解這情況——他見得多了。他的雙眼仍注視著她,手中漂亮的細(xì)花紋硬木柄匕首,卻突然洞穿了她身邊那同樣綁得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的男人的心臟。
那家伙只顫抖了兩下,就死透了。
小姐看到這場(chǎng)面,只是張大了嘴,一個(gè)音都發(fā)不出。她的頭垂了下去,全身都開始戰(zhàn)栗起來(lái)。
“這倒像極了我小說(shuō)中的場(chǎng)景……”,杜拉斯自言自語(yǔ)道,“為了對(duì)死者公平,我在他的胸膛上額外捆上了三層細(xì)紗布——如果恰好遇到心室射血,即使只有0.2秒的時(shí)間,血液的加速度也能達(dá)到5米每秒平方:如此高的雷諾數(shù)讓血粘度在計(jì)算中幾乎被忽略掉——就好像是注了紅墨水的高壓水槍,為了不弄臟衣物,務(wù)必得謹(jǐn)慎處理。至于成功率的保證,則需要憑經(jīng)驗(yàn)?zāi)媚蟪龅谒母吖堑奈恢茫弘x中線8厘米左右的地方,需要提前做上一個(gè)記號(hào)?!?,他耐心地解說(shuō)著,“刺的時(shí)候斜向內(nèi),照著肋骨內(nèi)側(cè)的曲度,向左上的方位:右心室進(jìn)去,挑過(guò)左心室,從左心房出來(lái)。要是能一次刺透肺動(dòng)脈和肺靜脈,再割破最上端的主動(dòng)脈,就是最理想的了——如果匕首的尖端能夠向內(nèi)彎個(gè)15度,做起這件事情來(lái)就會(huì)順手得多?!?/p>