金圣嘆的“圣嘆”二字,比較普遍的說(shuō)法是典出《論語(yǔ)》,不過(guò)眾所周知,金圣嘆將佛教先哲也尊為“圣人”。
《法華經(jīng)》有這樣一段敘述:“如來(lái)亦復(fù)如是。雖有力無(wú)所畏而不用之。但以智慧方便,于三界火宅拔濟(jì)眾生。為說(shuō)三乘,聲聞、辟支佛、佛乘,而作是言……汝等當(dāng)知,此三乘法,皆是圣所稱嘆……是諸眾生脫三界者,悉與諸佛禪定解脫等娛樂(lè)之具,皆是一相一種圣所稱嘆。”
這是“圣嘆”由來(lái)的另一種解說(shuō)。
“圣”為“佛門之圣”,聲聞乘、辟支佛乘、佛乘,會(huì)三歸一,“三乘之說(shuō)”即為適應(yīng)眾生不同根基而作之說(shuō)。圣嘆之“圣”,被理解為受佛教文化的影響很深。
關(guān)于“圣嘆”,除了以上兩種流傳最廣的靠譜說(shuō)法之外,還有一種比較戲謔的說(shuō)法。
金圣嘆穎慧不凡的天資從小就表現(xiàn)出來(lái),狂傲的性格也是自童年時(shí)代起就開(kāi)始展露端倪。據(jù)說(shuō),金圣嘆小時(shí)候很自負(fù),自封“圣人”。某日,自負(fù)的小孩金圣嘆去郊外踏青,看見(jiàn)一個(gè)牧童坐在牛背上,他靈感大發(fā),信手拈來(lái)一首詩(shī)——宋代詩(shī)人雷震寫的《村晚》:“草滿池塘水滿陂,山街落日浸寒漪。牧童歸去橫牛背,短笛無(wú)腔信口吹?!?/p>
他把這首詩(shī)念給牧童聽(tīng),大有炫耀之意,也不知道那牧童到底聽(tīng)懂沒(méi)有。
牧童果然大為敬服的樣子,既然他自稱“圣人”,又會(huì)吟詩(shī),想必聰明得緊了。于是就對(duì)他虛心求教道:“我有一個(gè)啞謎,想了半天想不出謎底,你能不能幫我想出來(lái)?”
金圣嘆自負(fù)地說(shuō):“這有什么難的,一個(gè)啞謎而已,說(shuō)吧。”
牧童從牛背上跳下來(lái),說(shuō):“我往這里一站,打一字。”