愷撒認為共同文明和特色同時存在是件好事,這在繼歷法改革后的貨幣改革中充分反映出來。在貨幣改革中雖說允許多種貨幣同時出現(xiàn),不過前提條件必須是以羅馬貨幣為主。這樣確立起來的新貨幣制度,成為推動羅馬世界經(jīng)濟發(fā)展的必要基礎(chǔ)。
愷撒首先從元老院手中取得造幣權(quán)并設(shè)立了國家造幣機構(gòu),將金、銀、銅幣的鑄造業(yè)務(wù)制度化、系統(tǒng)化。愷撒從凱旋儀式上的紀念幣到常用貨幣都刻上了自己的側(cè)臉,這開創(chuàng)了羅馬貨幣上雕刻人像的先河。不過那些擁有造幣權(quán)的行省乃至像雅典這樣的獨立城邦,愷撒都允許他們繼續(xù)使用自己鑄造的貨幣。當然這也帶來了兌換市場的繁榮。
當時歷史學(xué)家中有不少希臘人,因此他們的史書中常常提到希臘貨幣單位。這讓研究該段歷史的現(xiàn)代學(xué)者們頭疼不已,他們肯定與我一樣,常備著各國貨幣的換算表和計算器。不得不說這是愷撒的并存主義留下的后遺癥。
與貨幣一樣,愷撒的并存主義也適用于語言使用上。不過如同儒略歷因其正確性被廣泛接納一樣,在當時也有兩種語言——希臘語和拉丁語,因其體系成熟而被普遍使用。在西塞羅和愷撒這兩位大文豪的影響下,拉丁語于公元前 1世紀已經(jīng)發(fā)展得相當成熟,足與希臘語并立,幾欲成為羅馬世界的通用語。羅馬人自古就有使用雙語的習(xí)慣,這在愷撒身上體現(xiàn)得尤為明顯。他下令羅馬第一座國家圖書館的藏書必須同時保存希臘語和拉丁語兩個版本。同時他下令任何發(fā)往希臘語文化圈內(nèi)的政府公告,都必須使用希臘語。
除了這兩大語系外,各地區(qū)也在很長時期里保留了當?shù)氐恼Z言。羅馬帝國滅亡后,這些地方語言和拉丁語混雜,衍生出了現(xiàn)代的各國語言。
盡管愷撒在很多領(lǐng)域都認同權(quán)力分立,但涉及政治體制、法律、軍事、城市排水建設(shè)、港口設(shè)備等社會資本領(lǐng)域,他又強調(diào)堅持羅馬特有的方式,也就是中央集權(quán)。他認為帝國應(yīng)當是一個權(quán)力分立和權(quán)力集中合理并存的社會。
愷撒原本致力于打造一個國際化的世界大國。不過這番宏圖因為面臨了新問題不得不中斷。反對派們在西班牙重新?lián)砹嬇嗟膬蓚€兒子舉起了反抗的大旗。