“溫柔的命令”有時(shí)比“粗暴的命令”危害性更大。后者會(huì)引起孩子的“反抗之心”,會(huì)繼續(xù)(即使只是在心里)去分辨和思考自己的需求,并努力想辦法實(shí)現(xiàn)它。而前者會(huì)令孩子無(wú)從反抗,承認(rèn)父母的要求比他們自己的需求要正確,要有道理,是真正為了他好,因此他們自己是錯(cuò)的、自私的、不應(yīng)該的。然而,孩子真的能夠認(rèn)可這個(gè)結(jié)論嗎?他的內(nèi)心會(huì)不會(huì)糾結(jié)呢?
有的時(shí)候,家長(zhǎng)會(huì)錯(cuò)誤判斷孩子的狀態(tài)和需求,把本來(lái)不該由孩子來(lái)思考和決定的事與孩子商量。例如,去不去幼兒園是沒(méi)有商量的,但是我們可以商量是媽媽送還是奶奶送;吃青菜是沒(méi)有商量的,但是怎么做、吃哪種青菜可以商量;去聽(tīng)音樂(lè)會(huì)是沒(méi)有商量的,但是可以商量如何既去聽(tīng)音樂(lè)會(huì),又滿(mǎn)足其他的愿望。
如何找到和判斷孩子的真正需求不是本書(shū)的內(nèi)容,這里不多講了。其實(shí),只要家長(zhǎng)肯用心、肯用腦、不自以為是,這本不是什么難事。只要多問(wèn)一句話:“孩子,你這么想或者這么做的原因是什么?”需要注意,不要問(wèn)“你為什么會(huì)這么想”?!盀槭裁础遍_(kāi)頭的句式常常讓人聽(tīng)起來(lái)有質(zhì)問(wèn)的感覺(jué)和含義。而問(wèn)是“什么原因”就緩和多了。還有一個(gè)辦法,就是問(wèn)孩子“如果我們不去”、“如果這個(gè)時(shí)間由你來(lái)定”,或者“如果不做這件事”,但是又要得到一個(gè)預(yù)期的結(jié)果,你會(huì)怎么辦?千萬(wàn)不要小瞧或者笑話孩子的回答,他們的回答也許聽(tīng)起來(lái)幼稚、自私,但就是在他們的回答里你能發(fā)現(xiàn)真正的動(dòng)機(jī)、原因和目的。家長(zhǎng)一定要謙虛,要懂得問(wèn);一定要會(huì)聽(tīng),要聽(tīng)出孩子的心聲。
當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)孩子在我們認(rèn)為的“大事”上都不告訴我們時(shí),我們必須要反躬自問(wèn):是什么原因造成了這種狀態(tài)?哪些是孩子的原因?哪些是自己的言行使孩子對(duì)自己不“信”不“服”?
做好權(quán)威的關(guān)鍵:制定規(guī)則、監(jiān)督實(shí)施、獎(jiǎng)懲有度
做好權(quán)威的關(guān)鍵有三點(diǎn):一是制定規(guī)則;二是監(jiān)督實(shí)施;三是獎(jiǎng)懲有度。
規(guī)則是通過(guò)磋商來(lái)制定的
國(guó)有國(guó)法,家有家規(guī),每個(gè)人都有自己的行為規(guī)范。一個(gè)人在他人眼里是否有教養(yǎng)就是看他是否行止有度。我們常常會(huì)覺(jué)得紀(jì)律和規(guī)則是限制、壓迫我們的,實(shí)際上很多規(guī)則是保護(hù)我們的。Liberty,現(xiàn)在譯為“自由”,是從日語(yǔ)轉(zhuǎn)借過(guò)來(lái)的。嚴(yán)復(fù)最初在翻譯它時(shí),意譯為“群己權(quán)界”,自己與他人權(quán)利的邊界或界限。有了這個(gè)界限,人才有自由;在沒(méi)有這個(gè)界限的情況下,若人人皆“由著自己的性子”來(lái),只怕最終人人都失去了真正的自由。