正文

《打死父親》第一部(11)

打死父親 作者:(英)約翰·韋恩


沉默了一會兒,他開口了,正是我最怕的那句話:“出了什么事,艾莉諾?”

“沒什么呀,阿爾弗雷德?!蔽已b成不勝驚詫的樣子,我這個謊一定撒得很不高明。他自然還站在那兒,目不轉(zhuǎn)睛地望著我。

“你明明有心事,干嗎不肯告訴我呢?”他說話向來不肯馬虎,“告訴我,我總有法子幫幫忙吧?!?/p>

我手足無措了,換個機(jī)靈一點的人,一定會知道如何應(yīng)付的。我只是站在那兒,兩眼直瞪瞪地望著他,像是要把手上捏的那團(tuán)毛巾往嘴里塞似的。我沒法告訴他:“阿爾弗雷德,莫特太太剛才拿來一張下流小報,上面清清楚楚有杰里米的照片;還加了說明,說是教授的兒子,如今在那罪惡的黑窩里彈鋼琴。報紙標(biāo)題說那兒干著罪惡的行當(dāng),種種下流事都由此產(chǎn)生;照片上杰里米面對鏡頭?!蔽蚁?,換一個不像我這么軟弱、這么沒主見的人,是會跟他這樣講的;可我就是做不到,我甚至不知道自己該不該開口。

他站在一邊,看了我一會兒;見我只是不做聲,便聳聳肩膀走開了。他沒有再說別的話,但我看得出來,他見我這樣,很有點不放心;因為他沒有告訴我,他到底有什么事,平時他沒事是不大會來找我的。

那一天我真是難受極了,簡直不知道怎么辦才好。我盡量裝出快活的樣子,午飯時我們兩人都沒有再提起我在廚房水槽前掉淚的事。我老是在盤算該怎么辦,有時我想干脆不做聲,聽天由命,也許阿爾弗雷德永遠(yuǎn)也不會知道這件事,那篇無聊的文章會被人忘卻,沒有人會在他面前再提起來。但就在我這么胡思亂想的時候,我也知道這樣安慰自己未免太傻了。我內(nèi)心深處完全明白,一定會有人把這篇文章給阿爾弗雷德看。就我所知,他并沒有公開的敵人,但我卻分明感到他有不少對頭裝成朋友的樣兒。要是說,我這樣講未免有些過分;那么,至少可以這樣說,雖然有些相知表面上同他關(guān)系不錯,但若有機(jī)會來刺他一下子,他們自然也是不會放過的。在別人眼里,他這個人未免有點太正經(jīng),太認(rèn)真,簡直到了不近人情的地步。我并不是說看到他難過,他們會幸災(zāi)樂禍,那樣說未免太過分,不過他們自然不會放過他,讓他安安穩(wěn)穩(wěn)地蒙在鼓里不受到這件事的干擾。

因此,我明白應(yīng)該把這事告訴阿爾弗雷德,可是我自己真是太懦弱無用了,根本沒有這個膽量。加之,莫特太太把那張報紙帶走了,不然,我只要稍候一下,在適當(dāng)時機(jī)把那篇文章塞到他手里就行了,因為我根本鼓不起勇氣,結(jié)結(jié)巴巴地把這一事情以及報道的內(nèi)容講給他聽。整個下午我都心事重重,后來我想,不如進(jìn)城去買張報紙來,可是時已五點,太遲了。我當(dāng)時頭昏目眩,并沒看清是張什么報,不過總是那類廉價的下流小報呀,只要把每種小報買一份來不就行了……天哪!我猛然想起,要是每張小報上都刊載了這條新聞,可怎么辦才好?我仿佛見到每張報紙上都有杰里米的照片,全國各地人人都看到一個教授的兒子竟然在一個下流去處彈鋼琴;為了這事,我們事后費了多少心思去查看呀!后來總算弄清楚了,其他報紙直到如今都沒有提過這件事。其實并不是杰里米做了什么壞事才見報的,只不過是那家報紙想要聳人聽聞,借著“罪惡”這個題目做文章罷了。這是他們一貫的伎倆;他們一定正好在那個地方撞見了杰里米,便把他當(dāng)做寶貝拋了出來。其實,無論是當(dāng)時或者事后,都沒有任何人提到杰里米干過什么違法的事。只不過因為他出生于教授家庭,如今竟然到了那種去處,辦報的才把他作為新聞人物拋了出來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號