他們在門外站著,沒人說話。
“他很不合作?!眲P德說。
“廢話,”庫斯科頂了回去,“你們早點來會好得多?!?/p>
凱德沒理他?!拔蚁雴为毢退?wù)??!?/p>
“為什么?”庫斯科立刻懷疑起來。
“因為我想和他單獨談?wù)?。?凱德沒有解釋。
庫斯科咬著牙后退幾步,夸張地鞠了個躬?!爱斎?。請允許我他媽的缺席?!?/p>
“別擔心?!眲P德再次進屋了。
扎克聽見里茨在低聲說話,不過他不知道對這兩個檢查人員說什么才好,于是只是微笑。
他們像看白癡一樣地看著他。
“再問一次,你到底是什么人?”庫斯科問。
扎克不知道該怎么回答,他忘了自己的假身份牌上寫的是什么部門。
接著就傳來一陣尖叫。
扎克從沒聽過那種尖叫,就從小辦公室里傳來,聽起來就像動物掉進了陷阱。
是里茨在叫。
庫斯科第一個行動,他抬起腿準備踢門……
凱德開門了。
他們沖進去,凱德站在后面。
“到底是……”庫斯科發(fā)話,扎克注意到他已經(jīng)把槍拔出來了。
“他不是被勞務(wù)公司雇傭的,”凱德說,“他事前接到過KSM控股的船運公司的電話。其他都是實話,可以放了他。”
里茨不再尖叫了。他不停地發(fā)抖,好像想要躲到墻角去,離凱德越遠越好。
他的褲襠里傳出一股臭味,糞便的味道在小屋里非常熏人。
“你對他干什么了?”庫斯科問。
“沒什么?!眲P德溫和地回答。
“沒什么?扯淡!看看他,”庫斯科說,“你們管這叫什么?”