正文

卷一 醒(1)

小窗幽記 作者:(明)陳繼儒


醒食①中山之酒②,一醉千日,今之昏昏逐逐,無一日不醉。趨名者醉于朝,趨③利者醉于野,豪者醉于聲色車馬。安得一服清涼散,人人解醒④。集醒第一。

【注釋】

①醒食:清醒時飲用。②中山之酒:中山,春秋戰(zhàn)國時期諸侯國中山國,地處今河北定縣、唐縣一帶。晉干寶《搜神記》中記載:“狄希,中山人也,能造千日酒,飲之千日醉?!雹圳叄鹤非?、追逐。④解醒:清醒。

【譯文】

有人在清醒時喝了中山人狄希釀造的酒,一醉千日不醒。今日塵世中人迷于俗情世務,昏昏沉沉,可說沒有一日不在醉鄉(xiāng)。追逐名利的人沉醉于朝廷的官位,喜歡功利的人癡迷于世間的財富,富足的人則沉迷于聲色犬馬之中。如何能得到一劑清涼的藥,讓每個人都清醒過來呢?

【評點】

喝醉的人,給他喝下一碗“醒酒湯”就能清醒,可是,在功名利祿中沉醉的人,如何才能喚醒他呢?  

1.1 澹泊①之守,須從秾艷②場中試來;鎮(zhèn)定之操,還向紛紜境上勘過③。

【注釋】

①澹泊:淡泊。②秾艷:富貴奢華。③勘過:驗證。

【譯文】

淡泊清靜的操守,必須在聲色富貴的場合中才能試得出來。鎮(zhèn)靜如一的操守,要通過紛紛擾擾的環(huán)境才能驗證。

【評點】

一個人心境的淡泊和始終如一的操守,能讓人不但在貧賤之時保住自己的尊嚴,更能讓人在歷經聲色豪富時,也經受住考驗。世間絢麗多彩、誘動心志的事物太多。淡泊就是不貪濃艷之境,任何時候,都能夠保持自己的平常心,不為環(huán)境所動。在紊亂的環(huán)境中也能保持安定的心境,掌握自己的方向。做到富貴不能淫,貧賤不相移,這才是真正的淡泊。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號