正文

《沉默的日晷》第一部(1)

沉默的日晷 作者:(英)雷吉納德·希爾


再次致帕特--滿懷愛與感激

尋找那終極欲望:它就在那里,遺世獨立,

瘋狂的人為此執(zhí)著,奸詐的人亦可被洞悉;

傻瓜永遠是傻瓜,而說謊者亦對此真誠;

祭司、王子、女人,無人可對此偽善置之。

這條線索一旦被找到,所有一切都將揭曉

--亞歷山大·蒲柏① 

第一部

1

布魯克塞德村墅

索頓·萊西

九月四日

你好啊,彼得·帕斯科!

這是來自地獄的問候!或者我該說是來自底層草民?(上個月我們在城里碰到了埃莉,聽她說起你的近況真是令人高興。)她希望能夠讓你--至少在這段時間內(nèi)--回到正常人的世界。

世事無常啊,刑事警司巴克豪斯想,他瞥了一眼坐在對面那個面色蒼白的男人,然而他并沒有把自己的想法說出來。雖然他從不逃避自己職業(yè)中必不可少的殘酷性,但他是一個很仁厚的人。

他繼續(xù)讀下去。

她肯定告訴了你,我們一直想把這幢鄉(xiāng)下的破房子修建成我們這對流民夫婦可以休養(yǎng)生息的安逸之所。好了,現(xiàn)在它建成了,我們很樂意邀請你和埃莉在這兩個星期過來度周末。(我們當(dāng)然熱烈歡迎警務(wù)工作!)蒂米和卡洛也會從倫敦過來,我們可以好好敘敘舊!這里不會像埃斯克代爾那間屋子那么臟(但愿吧)--不過奇怪的是,我們現(xiàn)在在索頓·萊西的日子簡直就像那時的投影一般!

“他說的是什么意思?”巴克豪斯問。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號