正文

《杰夫在威尼斯,死亡在瓦拉納西》(21)

杰夫在威尼斯,死亡在瓦拉納西 作者:(英)杰夫·戴爾


“對(duì)的?!蓖?,他真的樂在其中了。早先的無能表現(xiàn)不見了蹤影,如果有點(diǎn)什么問題的話,他覺得自己有點(diǎn)太自大了。

“五十塊錢從二手店買的。”她說。

“真的嗎?看上去很貴,我不知道,兩倍這個(gè)價(jià)錢?!币粋€(gè)服務(wù)生從它們身邊走過?!澳阋槐惱釂幔俊苯芊蚵渎浯蠓降貑?。他們一人取了一杯,把手中的空酒杯放在服務(wù)生的托盤上。這段開場(chǎng)白結(jié)束后,他們聊起了雙年展的住宿問題,她住在哪家酒店,待多久(她周日離開)。這也給了杰夫仔細(xì)觀察她的機(jī)會(huì),從她臉頰上的雀斑,她的耳環(huán)(金色的小耳環(huán)),到她豐滿的嘴唇。弗蘭克和勞拉的朋友朝他們穿過身來。

“我們要過去看看布魯斯·諾曼是否能給我們多帶點(diǎn)觀眾來。你們也跟著來嗎?”

弗蘭克對(duì)他們兩人同時(shí)說這句話。在一般的場(chǎng)合下,杰夫會(huì)是第一個(gè)想奉承這樣的大牌藝術(shù)家的人,但現(xiàn)在--雖然他逼迫自己什么都不說--他身體里的每一個(gè)細(xì)胞都在尖叫著我們留在這里好了,謝謝你,弗蘭克。

“我們留在這里好了?!眲诶f。

“等下我們回去見。”她的朋友說。

“伊馮娜?!?/p>

“伊馮娜,對(duì)了,當(dāng)然了。”他很欣慰?jī)扇说玫搅藛为?dú)相處的時(shí)間,卻又不知道說什么好,他很想把對(duì)話拉回到她的禮服和他的襯衫上,男人味和女人味的換喻--如果這個(gè)詞沒用錯(cuò)的話。與此相反,他卻 問了個(gè)很無聊的問題,她是做什么的。

“我在一家畫廊工作?!彼跋胍崛ヂ迳即壍臎_動(dòng)進(jìn)一步得到了證實(shí)。這對(duì)他的人生說明了什么呢?他的狀態(tài),他已完全準(zhǔn)備充分,能夠把帽子脫下來,把所有一切都塞進(jìn)去?也許,這“所有一切”其實(shí)是“什么都沒有”。

“你呢?你做什么?”

“記者。我是個(gè)自由撰稿人。如果這也算個(gè)真正的工作,我也許能停下來做點(diǎn)別的,但自由撰稿就是在你停下別的工作后開始做的活兒,所以我的選擇很有限。這就好像是退休--兩者之間,有時(shí)很難區(qū)別?!?/p>

“事實(shí)上,我馬上要辭職了。雖然畫廊還不知道?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)