正文

譯序:一部犀利深刻、妙趣橫生的美國的《官場現(xiàn)形記》(5)

民主:一部關(guān)于美國的小說 作者:(美)亨利·布·亞當(dāng)斯


在描繪人物的心理活動和思想感情時,作者往往以幽默、詼諧甚至夸張的筆觸,或冷諷熱嘲,大事鋪張;或含蓄譏誚,微言妙語,在字里行間展示人物的性格、素養(yǎng)、志趣和好惡,既讓讀者從中窺見到他們內(nèi)心世界的波瀾起伏,也令人難忘他們所代表的各類人物的典型特性。除上面提到的拉特克利夫外,小說中的眾議員弗倫奇就是代表了那種夸夸其談、自作多情、自命不凡的口頭改革派;一時破口大罵、六親不認(rèn),一時阿諛奉承、低三下四的戈爾,就反映了某些失意文人的特征;此外,如保加利亞駐華盛頓使節(jié)雅各比男爵的玩世不恭、花天酒地、醉生夢死,等等,都是特定條件下某種典型性格的真實寫照。

此書在語言上的最精彩之處,是人物間的對話。它們洗練清新,一針見血,不拖泥帶水,無論是三言兩語還是長篇大論,全都各有妙趣,恰如其分地表達(dá)了各類人物的身份、地位、性格、素養(yǎng)和其時其地的心情。還有那些不時插入的俏皮評論和生動比喻,有時言簡意賅,發(fā)人深思;有時又惟妙惟肖,令人啞然失笑,使讀者宛如身臨其境,如睹其人,如聞其聲。

當(dāng)然,作為一名19世紀(jì)末20世紀(jì)初的資產(chǎn)階級的歷史學(xué)家和作家,亨利·亞當(dāng)斯不可能沒有其時代和階級的局限,并在他作品中打上相應(yīng)的烙印。如前面提到的小說結(jié)局,明顯地拖著一個作者自己的理想主義的尾巴。又如,作者對南北戰(zhàn)爭的評價似乎有點失之偏頗,盡管這明顯與他對戰(zhàn)后美國政局的現(xiàn)實不滿有關(guān),但無論如何,這是兩回事,絕不能因戰(zhàn)后政局的腐敗,就不加分析地貶低(不論是有意還是無意)南北戰(zhàn)爭在美國歷史上的偉大意義。這主要表現(xiàn)在對現(xiàn)實不滿的知識分子卡林頓律師的描寫上,對他未免傾注了太多的同情和美化。雖然他為人比較正直,對拉特克利夫之流的政客嫉惡如仇,但他留戀蓄奴制這點是應(yīng)該受到非議的。而對萊特富特·李太太這個人物當(dāng)然也過于理想化了。還應(yīng)該指出的是,作者雖然大膽潑辣地揭露了資產(chǎn)階級“民主政治”的虛偽性,也無情地鞭笞了那些借民主之名,行肥己之實的政界風(fēng)云人物,但是,正因為出于一位目睹當(dāng)時社會現(xiàn)狀的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臍v史學(xué)家和作家之手,這部小說才更顯出其非同一般的批判價值和社會意義。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號