正文

《民主:一部關(guān)于美國(guó)的小說(shuō)》(23)

民主:一部關(guān)于美國(guó)的小說(shuō) 作者:(美)亨利·布·亞當(dāng)斯


“真倒霉,”他說(shuō),“我這里不得不要求許多人去跟他周旋,可是他那里卻說(shuō)可能不來(lái)。咳!他為什么就不能說(shuō)一句到底來(lái)不來(lái)啊?我認(rèn)識(shí)幾十個(gè)參議員,李太太,他們都是那么一副腔調(diào)。他們只顧自己,根本不為別人想想?!?/p>

為了安慰他受傷的感情,李太太勉強(qiáng)地笑笑;她相信無(wú)論拉特克利夫參議員到不到場(chǎng),施奈德庫(kù)彭先生的宴會(huì)一定會(huì)很愉快,至少她自己一定盡力讓它取得成功,西比爾也一定要穿上最新的時(shí)裝??墒牵匀挥悬c(diǎn)兒惆悵,因?yàn)槭┠蔚聨?kù)彭先生所能做的,僅僅是滿(mǎn)懷信心地聲明她是一張王牌,說(shuō)他告訴拉特克利夫她是聰明絕頂?shù)呐耍约八€可能增加什么最最熱烈的頌揚(yáng),讓拉特克利夫只有驚詫莫名地緊瞪著他,等等。對(duì)于這一切,李太太都溫厚地付諸一笑,然后盡快地把他送走。

他走后,她在客廳中來(lái)回踱著,思慮著。她明白拉特克利夫突然改變語(yǔ)氣的意義,深信他一定會(huì)去參加宴會(huì),也毫不懷疑為什么他一定會(huì)去的原因,可是她是不是被引誘到與男人調(diào)情的邊緣了呢?與一個(gè)比她年長(zhǎng)二十歲的伊利諾斯政治家,一個(gè)高大笨拙、灰眼禿頂、頂著韋伯斯特式的腦袋、居住在波奧尼亞的參議員?這個(gè)假想太荒謬了,簡(jiǎn)直無(wú)法相信,但總的說(shuō)來(lái),這樁事情本身卻是相當(dāng)有趣的?!拔铱磪⒆h員總會(huì)像其他人一樣當(dāng)心自己的?!边@就是她的最后結(jié)論。她只考慮他的危險(xiǎn),當(dāng)想到在他這樣的年紀(jì),深沉專(zhuān)注的愛(ài)情可能帶來(lái)什么后果的時(shí)候,不由得對(duì)他產(chǎn)生了一些同情,不由得有點(diǎn)兒?jiǎn)栃挠欣?;至于她自己,則完全沒(méi)有考慮。然而,迄今為止的一個(gè)歷史事實(shí)卻是:年長(zhǎng)的參議員對(duì)于年輕美貌的婦女有著一種奇異的魅力。他們當(dāng)心自己了嗎?究竟哪一方最需要注意呢?

馬德琳和妹妹到達(dá)韋爾克利餐館時(shí),發(fā)現(xiàn)可憐的施奈德庫(kù)彭的脾氣不對(duì),作為主人很不合適。

“他不來(lái)了!我跟你說(shuō)過(guò)他不會(huì)來(lái)的!”他對(duì)馬德琳說(shuō),一邊領(lǐng)她走進(jìn)餐館,“如果我竟然會(huì)信奉共產(chǎn)主義,那就要以謀殺參議員為樂(lè)事?!?/p>

馬德琳耐心地安慰他,但他背著克林頓先生,繼續(xù)以極其粗野無(wú)禮的語(yǔ)言詬罵拉特克利夫,最后還鳴鈴傳呼領(lǐng)班侍者,厲聲吩咐開(kāi)宴。正當(dāng)其時(shí),大門(mén)開(kāi)處,堂而皇之地出現(xiàn)了拉特克利夫參議員的身影,他的眼睛立即攫住李太太的雙眸,她則差點(diǎn)兒失聲大笑,因?yàn)樗┲哐牛静幌褚粋€(gè)參議員,紐孔中甚至還插了一朵鮮花,而且不戴手套!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)