正文

《潘多拉的處方》星期一(34)

潘多拉的處方 作者:(美)詹姆斯·謝里登


第七章

“所以我想你會同意這一點,百慕大三角并不像民間傳說中的那樣,是一口女巫的大鍋?!碧乩S斯得意地笑著說道。

索尼亞不動聲色地回應(yīng)著特拉維斯的微笑。

他對這姑娘感到迷惑不解,在整個談話過程中,她沒做任何筆記或者錄下什么東西……

見鬼,她一點也沒有顯出那么感興趣的樣子來。

“還有什么嗎?”特拉維斯問。

索尼亞抓住他的肩頭在他耳旁低語道:“時間很緊迫,我就直奔主題吧,我不是真記者。”

特拉維斯還沒來得及回答,她便在他面頰上親了一下,又在他耳旁低語道:“顯出你認識我的樣子來,因為大概已經(jīng)有人盯上我們了。”

她身子向后一靠,翻閱起雞尾酒菜單來,假裝她只不過是在談?wù)撎乩S斯的西服或是其他同樣庸常的話題。

特拉維斯不禁茫然,接著立時便醒過神來。他痛恨她先是撒謊,說她是一個記者,然后又裝出一副看了大量偵探電影的模樣來??墒撬茄┗ㄊ喟愕钠つw發(fā)出的誘人氣息,她那飄拂過面頰的如絲綢般光滑的黑發(fā)以及在他耳畔震顫的沙啞嗓音使得這種痛恨緩和了下來。索尼亞散發(fā)出的女性魅力使得他的目光與她的眼睛相遇時,不由得要去聽她說話,全然不顧他對她神志是否正常的懷疑。

“你既不是記者,你是什么人?”特拉維斯靠過去和她一起研究菜單時問道,“你說我們被人盯上了是什么意思?”

索尼亞朝他一笑,向招待要了一杯馬提尼酒。

“我和我哥哥克林頓·勒布朗一樣在特工處工作……”她停住話看著他的眼睛,仿佛要看他聽到克林頓·勒布朗的名字有什么反應(yīng)?!暗俏医裉斓竭@里來并不是出官差,你不明白這點,我哥哥似乎無意中將你卷入到一堆麻煩中去了?!?/p>

她說什么呢?

要么是這姑娘有精神病,要么是他的確卷進某一個麻煩中去了,她不像是精神不正常的樣子。

“接著說。”特拉維斯說道,把剩下的酸蘋果馬提尼酒一飲而盡。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號