不管怎么說(shuō),琉球人開(kāi)始用琉球語(yǔ)稱呼釣魚群島各島嶼的年代,在文獻(xiàn)上不能追溯到19世紀(jì)中期。他們大概在很長(zhǎng)的時(shí)期里一直使用著中國(guó)名稱。這是因?yàn)?,他們接觸釣魚群島的機(jī)會(huì),只能是在偶爾漂流至該島或從中國(guó)福州返回那霸的途中,而平時(shí)琉球人和釣魚群島沒(méi)有關(guān)系。即便是冊(cè)封使的大船,在從那霸返回中國(guó)時(shí),也會(huì)因風(fēng)向和潮流的制約,一般從久米島附近照直北上,不久轉(zhuǎn)為向西航行,而不經(jīng)過(guò)釣魚群島。況且小小的琉球漁船要頂著逆風(fēng)逆流去釣魚群島附近捕魚,這是難以想象的。所以,他們有關(guān)這些島嶼名稱方面的知識(shí),大概先是從中國(guó)人那里得來(lái)的,并且,在琉球人開(kāi)始使用琉球語(yǔ)稱呼這些島嶼后,就像前面所說(shuō),明治維新后也沒(méi)將名稱固定下來(lái)。由此可見(jiàn),這些島嶼與琉球人的生活關(guān)系不大。
在下一章里將提到的英國(guó)軍艦“薩瑪蘭”號(hào)艦長(zhǎng)巴爾契的航海日志,其中有一則關(guān)于該艦于1845年6月16日測(cè)量黃尾嶼的記事。記事中講到,在黃尾嶼的洞穴里有幾個(gè)漂流者臨時(shí)居住過(guò)的痕跡。巴爾契艦長(zhǎng)說(shuō):“那些漂流者留下的床是用獨(dú)木舟上的材料和雜草制成的,從這點(diǎn)看,他們顯然不是歐洲人?!卑蜖柶跖為L(zhǎng)推測(cè),這些人在島上以喝雨水、吃海鳥(niǎo)蛋和鳥(niǎo)肉來(lái)維持生命。這幾個(gè)遇難者是福建或臺(tái)灣一帶的中國(guó)人還是琉球人呢?從洞穴里未發(fā)現(xiàn)遺體來(lái)看,他們很可能是幸運(yùn)地獲救了。如果真是獲救的話,那么是誰(shuí)救他們出來(lái)的呢?據(jù)推測(cè),中國(guó)人大船救出的概率要比琉球人小船救出的概率大。