星期五上午安德烈婭帶著文案來到了媽媽家。我們逐一審查了清單。達(dá)維妮婭·韋斯特波德的婚禮安排由各種各樣的清單構(gòu)成。有來賓到達(dá)時(shí)間的清單;有派去接他們的司機(jī)的名單;有所有人的住址及他們的特殊要求的清單。
(我喜歡拉單子,有時(shí)候開始工作時(shí),我會(huì)把所有已經(jīng)做了的事情列在單子上,這樣我就知道接下去該做什么了。)
接著是時(shí)間表。我們一個(gè)小時(shí)一個(gè)小時(shí)地敲定了該做什么事:什么時(shí)候大帳篷該搭起來,什么時(shí)候綢緞該送到,什么時(shí)候供暖和照明設(shè)備該安裝好。我們一切進(jìn)展順利,直到星期五下午達(dá)維妮婭打來電話,說她的朋友布盧和西恩娜鬧掰了,不能再坐在同一張桌上了。接下去的兩個(gè)小時(shí),所有其他工作都不得不暫停下來,等我們重新安排座位——這個(gè)小小的裂變卻引發(fā)了一股席卷整個(gè)婚宴的沖擊波,因?yàn)樗麄兯坪跞急舜擞幸煌?。不管怎么?dòng),都有不便之處:西恩娜不能坐在第四桌,因?yàn)椴急R的新女友奧古斯特在那桌;她也不能坐第五桌,因?yàn)樗那澳杏巡槔谀亲?。第六桌有布盧的前女友莉婭,布盧正是蹬了她才跟西恩娜好上的。第七桌……諸如此類。而如果我們試圖挪開障礙——比如給奧古斯特?fù)Q張桌子——奧古斯特又會(huì)跟被她踹掉或曾跟她上過床的人面對(duì)面了。這簡直像是解魔方。
雪上加霜的是,我還沒法讓安德烈婭全神貫注。她不停地瞟著窗臺(tái)上、面包箱上、冰箱頂上到處散落的巧克力棒。她驚叫道:“這簡直像是糖果店里翻了天?!?/p>
我從小不缺巧克力,所以對(duì)巧克力的態(tài)度一向是無所謂的,但從星期二起,我卻是手邊不離巧克力了:比媽媽喪失了生活的意愿更可怕的是,她喪失了做飯的意愿。由于我還不知該怎么辦,到飯點(diǎn)時(shí)就很容易想到吃餅干和巧克力。
我給安德烈婭拿了一大把各種各樣的巧克力,希望她能集中注意力于手頭的工作。
“專心點(diǎn)兒,”我懇求道?!熬退悴豢丛谖业姆稚希部丛谶_(dá)維妮婭的分上吧。”
你知道,達(dá)維妮婭·韋斯特波德可是個(gè)罕見的好姑娘。盡管她時(shí)髦、富有、漂亮,心眼卻不錯(cuò)(只除了非要在一年最冷的月份在大帳篷里舉行婚禮)。工作中最讓我頭痛的多半都是客戶——我曾經(jīng)遇到過在活動(dòng)舉辦之前兩天賓館的舞廳著火了,也曾遇到過在募捐晚會(huì)上,嘉賓因?yàn)槌粤烁腥旧抽T氏菌的雞肉而突然吐得一塌糊涂,不得不在抽獎(jiǎng)時(shí)被架離了現(xiàn)場,然而這些都不及客戶麻煩。不過達(dá)維妮婭不同。她不會(huì)在半夜給我家里打電話,驚叫說她的翻領(lǐng)套頭衫的黑色色度不對(duì),或者她嘴邊長了皰疹,要我想想辦法。