在其他詩(shī)篇中還有更多這種情感,下面這一首,令人遺憾的是佚失了幾行,但其寓意仍然清晰:
“老實(shí)說(shuō),我恨不得死去?!?/p>
她離我而去,時(shí)常私語(yǔ),她說(shuō)道,
“我們的命運(yùn)是多么殘酷啊,薩福。
離你而去并非我所愿。”
而我答復(fù)她:
“再見(jiàn),去吧,請(qǐng)記我在心中,
因?yàn)槟阒牢覀兪侨绾蔚膼?ài)你……
“如果你忘卻了,就讓我來(lái)提醒你……
“你用高貴、昂貴的香料……
涂抹全身,
而在柔軟的床榻上,
你得以驅(qū)動(dòng)激情……”
最后,薩福表露了她對(duì)阿提斯的情感。阿提斯離她而去,明顯是由于她更愿意與另一個(gè)女人在一起:“……阿提斯,你逐漸厭棄我的關(guān)懷,飛奔至安德洛墨達(dá)(Andromeda)的身邊?!睆南旅娴拿枋鰜?lái)判斷,阿提斯一定擁有驚為天人的美貌:
……你,仿若一個(gè)著名的女神,
在你的歌聲中她盡得歡愉。
現(xiàn)在
她在呂底亞婦女中獨(dú)一無(wú)二,
正如恰當(dāng)黃昏時(shí)
在群星中引人注目的月。
她的光芒照耀著鹽海
和繁花遍布的草場(chǎng)。
清朗的露水滴落,
嬌嫩的玫瑰、細(xì)葉芹、芬芳的草木犀
競(jìng)相綻放。
而只要她外出,
便會(huì)想念溫柔的阿提斯,
她纖弱的心
正在被悲傷嚙食……