“這樣歸根結底的話,自己豈不是成了奴隸?”
“我想不是的?!?/p>
“好了,玲王奈小姐,和你這么漂亮的人交談,這樣的內容的確不太合適。讓我們換一個話題吧。惡女岬的水晶金字塔怎么樣?您還喜歡吧?”
“當然比馬丁克家的廢墟和奴隸市場稱心多了?!?/p>
理查德·阿萊克森笑了一下。“還是不要這樣牢騷滿腹了。您這樣的人能感興趣,就是我的榮幸呢。”
“的確是很珍貴的建筑,富有詩意。沐浴著夕陽的玻璃閃閃發(fā)光、海水的氣息、退潮后殘留在水洼里的小魚、隨著波浪搖動的浮標鐘偶爾發(fā)出鐘聲??所有這些,就是在冬天也令人感到無限溫暖,成為痛苦過去的安魂曲。”
“對了,我想起來了!您在成為明星之前是位詩人,從您嘴唇里吐露出來的只言片語也比惡女岬的風景要優(yōu)美得多。但是??您好像很討厭奴隸?”
“不是那樣。剛才您不是也說過嘛,奴隸解放后,白人與黑人結成夫妻的也很常見?!?/p>
“對?!?/p>
“白人丈夫娶黑人妻子往往得到寬容,但是在白人妻子嫁給黑人丈夫的情況下,黑人可能遭到私刑處治?!?/p>
“是啊,這個問題很微妙?!?/p>
“微妙?”
“怎么說呢,大家會認為這種情況下的女性是風流好色了。您怎么看?”