正文

阿基里斯之歌(8)

阿基里斯之歌 作者:(美)瑪?shù)铝铡っ桌?/span>


“骰子?!彼麖堥_(kāi)手心,展示這些骰子,雕刻的骨頭,上面點(diǎn)綴著黑色的斑紋。

我往后退了幾步?!安弧!蔽艺f(shuō),但聲音略嫌大了點(diǎn)。

他驚訝地眨了眨眼?!昂冒??!彼柭柤纾纛^就走。

當(dāng)晚,我夢(mèng)見(jiàn)死去的男孩,他的頭像雞蛋一樣打在地上。他跟著我。鮮血遍灑,色澤深紅宛如四濺的葡萄酒。他睜著眼睛,嘴巴欲言又止。我用手搗著耳朵。據(jù)說(shuō)亡者的聲音會(huì)讓生者發(fā)瘋。我暗自禱告:我一定不要聽(tīng)見(jiàn)他說(shuō)話。

我在恐懼中驚醒,暗自希望自己未大呼小叫。窗外的繁星是唯一的光源,我沒(méi)看到月亮。在寂靜中,我的呼吸聲顯得刺耳,柔軟的草席在我背后窸窣作響,無(wú)數(shù)突起的細(xì)小草尖磨著我的背。其他男孩的陪伴也無(wú)法讓我安心,亡者復(fù)仇時(shí)是不會(huì)理會(huì)有誰(shuí)在你身旁的。

星辰移轉(zhuǎn),不知從何處開(kāi)始,月亮緩緩爬上天空。當(dāng)我緩緩閉上雙眼,他仍在我身旁靜候著,滿身是血,但面孔蒼白如骨。當(dāng)然,他該是這副模樣。沒(méi)有靈魂希望這么早就被丟入無(wú)盡陰沉的冥府。流亡也許紓解了生者的怒氣,卻無(wú)法安撫亡者。

我睡眼惺忪地醒來(lái),四肢僵硬無(wú)力。其他的男孩在我身旁追逐打鬧,他們?cè)缫哑鸫泊┲R,等候早餐,迫不及待地期盼一天的到來(lái)。我的難以接近很快就在男孩間傳開(kāi),那名年紀(jì)比我小的男孩再也沒(méi)找過(guò)我,無(wú)論是玩骰子還是其他游戲,都對(duì)我敬而遠(yuǎn)之。早餐時(shí),我拿著面包往嘴里塞,想都不想地把面包咽下。有人幫我倒牛奶,我也一口喝下。

之后,我們被帶到塵土蔽日的練習(xí)場(chǎng),訓(xùn)練擊劍與擲矛。我在這里真正見(jiàn)識(shí)了珀琉斯的仁慈。在充分的訓(xùn)練與照顧下,終有一天,我們會(huì)成為他麾下英勇的戰(zhàn)士。

有人遞給我一根長(zhǎng)矛,長(zhǎng)滿老繭的手糾正我握矛的方式,然后又更正了一次。我用力一擲,但只擦過(guò)橡樹(shù)靶子的邊緣。老師吐了一口氣,再給我一根長(zhǎng)矛。我朝其他男孩望去,想搜尋珀琉斯之子的蹤影。他不在這兒。我再一次瞄準(zhǔn)橡樹(shù),它的樹(shù)皮坑坑洼洼而且龜裂,有些已流出樹(shù)汁。我用力再擲。

太陽(yáng)越升越高,我的喉嚨干渴燥熱,手上也沾滿燒炙的塵土。終于,老師允許我們休息,大部分的男孩往沙灘跑,這里的微風(fēng)稍微能帶走一點(diǎn)熱度。他們?cè)谶@里擲骰子與賽跑,高聲嬉戲,口中夾雜著北方的方言。

我的眼皮沉重,手臂因?yàn)樵绯康挠?xùn)練而酸痛不已。我坐在橄欖樹(shù)蔭下,看著起伏的浪頭。沒(méi)有人跟我說(shuō)話。我還是很容易被人遺忘的。說(shuō)真的,這里跟家鄉(xiāng)沒(méi)什么兩樣。第二天還是一樣,早晨辛苦地練習(xí),下午獨(dú)自一人。到了晚上,月亮越來(lái)越小,我直瞪著月亮,直到當(dāng)我閉上眼睛時(shí)仍看得見(jiàn)它,黃色的月光映照在我的眼皮上。我希望它能驅(qū)走男孩的身影。月神充滿魔力,她能壓制亡者。只要她愿意,她也能讓我不做噩夢(mèng)。

但她沒(méi)有這么做。男孩還是來(lái)了,夜復(fù)一夜,他一直看著我,連同他裂開(kāi)的腦殼。有時(shí)他會(huì)轉(zhuǎn)身讓我看看他頭上的洞,柔軟的腦漿緩緩流淌下來(lái)。有時(shí)他會(huì)伸手碰我。我醒了過(guò)來(lái),被自己的恐懼嚇得不敢出氣,我盯著黑暗,直到天明為止。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)