所以鄧麗君來到日本歌壇發(fā)展,但剛一開始非常不順利,當(dāng)時(shí)她發(fā)行了一個(gè)專輯,叫《無論今宵或明天》,專輯銷量很慘,那可能是鄧麗君一輩子里專輯銷量最慘的一回。她當(dāng)時(shí)心里充滿著矛盾,不知是在日本這兒挺著,堅(jiān)守音樂發(fā)展道路,還是回到老家一畝三分地,受歌迷擁戴,繼續(xù)紅下去?鄧麗君選擇前者。那么這個(gè)時(shí)候,《星》這首歌,無疑是非常符合她的心境。
此外,當(dāng)時(shí)鄧麗君還有一些不如意。什么不如意呢?鄧麗君的祖上是河北人,在臺(tái)灣,哪一個(gè)從大陸到臺(tái)灣的人,不惦記著自己的家鄉(xiāng)呢?她也想葉落歸根,想追求自己在中國大陸的影響力???0世紀(jì)80年代初,鄧麗君的歌叫靡靡之音,被認(rèn)為能使人喪失斗志。所以鄧麗君在內(nèi)地雖然影響廣泛,但并不被主流輿論所接受。后來,我們的思想意識(shí)解放了,沒有人再說這事了,甚至還有歌手給鄧麗君平反,王菲是鄧麗君的鐵桿歌迷,她出過一盤專輯,叫《菲·靡靡之音》。她的意思,鄧麗君的歌不是靡靡之音,她那盤CD里翻唱的都是鄧麗君的歌,相當(dāng)于為鄧麗君平反。
當(dāng)年鄧麗君的“靡靡之音”影響了一批歌唱演員。咱們都知道,李谷一當(dāng)時(shí)有首歌叫《鄉(xiāng)戀》,反映的是對(duì)故鄉(xiāng)的感情,也包括一點(diǎn)兒隱晦的男女之情。歌曲很抒情,可是這種花腔女高音的唱法,被認(rèn)為和鄧麗君很接近。當(dāng)時(shí)有報(bào)紙寫,那邊有個(gè)鄧麗君,這邊有個(gè)李麗君,說李谷一像鄧麗君一樣,唱這類男歡女愛的歌曲。那會(huì)兒李谷一受了不少委屈,當(dāng)初曾經(jīng)有人琢磨過,鄧麗君、李谷一的唱法差不多,給這二位開一場(chǎng)演唱會(huì),肯定火。當(dāng)時(shí)她倆都樂意,只是那會(huì)兒兩岸交流比較閉塞。一直到鄧麗君于20世紀(jì)90年代在泰國去世,兩個(gè)人開演唱會(huì)的愿望也沒有實(shí)現(xiàn)。后來李谷一到臺(tái)灣去,專門拜訪了當(dāng)年給鄧麗君寫歌的一位老前輩,叫莊奴。李谷一問莊奴:“能不能給我也寫首歌?我這輩子無緣跟鄧麗君合作,您給我寫首歌,我就間接跟她合作了?!?/p>
當(dāng)時(shí)港臺(tái)和大陸,填詞有三杰。臺(tái)灣的代表就是莊奴,香港的代表是黃霑,《滄海一聲笑》《射雕英雄傳》這些歌曲,都是黃霑填詞。大陸這邊誰是代表?喬羽,《讓我們蕩起雙槳》就是喬羽的。這三個(gè)人是港臺(tái)和大陸填詞的杰出代表?!抖炖锏囊话鸦稹贰秹派闲小贰短鹈勖邸贰缎〕枪适隆贰队忠姶稛煛愤@些歌曲都是莊奴的作品,他給鄧麗君寫了好多首歌。
《甜蜜蜜》這首歌有不少人是通過電影了解到的,陳可辛導(dǎo)演導(dǎo)了一個(gè)電影,本來不叫《甜蜜蜜》,他里頭的主題曲要用鄧麗君的《甜蜜蜜》,正拍著電影的時(shí)候,鄧麗君去世了,陳可辛索性就把電影叫《甜蜜蜜》。《甜蜜蜜》突出的是什么呢?是漂泊兩個(gè)字。鄧麗君祖籍河北,出生在臺(tái)灣,后來去日本發(fā)展,又到美國讀書,在法國定居,在泰國去世,一輩子漂泊不定。《甜蜜蜜》的主角,張曼玉演的叫李翹,黎明演的叫黎小軍,這兩個(gè)人都是從內(nèi)地漂泊到香港,尋找歸屬感。陳可辛導(dǎo)演從香港到泰國,又到美國,又到中國內(nèi)地,又回到香港,也是漂泊過的,所以他在這一點(diǎn)上特別容易跟鄧麗君的歌曲產(chǎn)生共鳴。當(dāng)時(shí)《甜蜜蜜》不僅作為這個(gè)電影的主題曲,而且作為電影的片名出現(xiàn),也影響了不少人,而且畫面很感人,可能很多人都還記得,黎明騎著自行車,后邊載著張曼玉,一起唱《甜蜜蜜》那一幕,甚至成了那個(gè)時(shí)代愛情的象征。