正文

我的老師們(1)

此情可待成追憶:季羨林的清華緣與北大情 作者:季羨林


我只談西洋文學系的老師們。

我的原則仍然是只講實話,不說謊言。我想遵守古希臘人的格言:“吾愛吾師,吾更愛真理。”我不想遵守中國古代一些人的“為尊者諱”的辦法以自欺欺人。讀者將在下面的日記中看到同樣的情況。我的日記是寫給自己看的。雖然時間相距將近七十年,但我對老師的看法完全沒有改變。

同今天一樣,當時北大與清華雙峰并峙,領袖群倫。從院系的師資水平來看,兩校各有短長。但是專就外文系來看,當年的清華似乎名聲在北大之上。原因也極簡單,清華的外國教授多。學外文而由外國人教,難道這不是一大優(yōu)點嗎?

但是,事實并不是這樣。容我慢慢道來。

我先介紹中國教授。

王文顯系主任,不大會說中國話,只說英文,講授“莎士比亞”一課,有寫好的講義,上課時照本宣科,我們就筆記。除了幾個用英文寫的劇本外,沒有什么學術著作。

吳宓反對白話文,主編《學衡》。古貌古心,待人誠懇。在美國留學時,師事白璧德。講授“英國浪漫詩人”、“中西詩之比較”等課。擅長舊詩,出版有《吳宓詩集》。我認為,他是西洋文學系中最有學問的教授。

葉公超英文非常好,中國舊體詩詞好像也讀過一些。主編《學文》,是屬于新月派的一個文學雜志。講授“大一英文”、“英國散文”等課。沒有寫什么學術論文。

楊丙辰北大德文系主任,清華兼職教授,講授“德文”、“浮士德”等課程,翻譯過一些德國古典文學作品,沒有什么學術論文,對待學生極好。

劉文典中文系主任,著有《淮南鴻烈集解》,講授“大一國文”,一個學期只講江淹的《別賦》和《恨賦》兩篇文章。

金岳霖哲學系教授,講授“邏輯”一課。

張申府哲學系教授,講授“西方哲學史”一課。

朱光潛北大教授,講授“文藝心理學”一課。

孔繁霱歷史系教授,講授“世界通史”一課。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號