與早期建起來(lái)的鐵路干線相反,鐵路支線得到的是諷刺性的命名;例如,大約在1890年起用的從海德堡到魏恩海姆的小蒸汽火車叫“火紅的埃利亞斯”,1905年首次使用的從莫斯巴赫到穆道的窄軌鐵路支線如今仍叫“B?mbele”(鴨子殺手),阿倫附近的哈爾特茨菲爾德(H?rdtsfeld)鐵路支線叫“Sch?ttere”(咔噠咔噠)。這些命名流露出對(duì)這種技術(shù)新事物的同樣的親近和信賴,這一點(diǎn),從這種反諷中能夠覺(jué)察出來(lái),正如在著名的歌謠《施瓦本火車》中表現(xiàn)的那樣,這首歌于1894年第一次刊登在一本大學(xué)生歌曲集里。1862年狂歡節(jié)時(shí),在蒂羅爾州的布里克斯萊格,傳統(tǒng)的老太太磨坊弄成了蒸汽火車頭的形狀,這是以游戲的方式采納新技術(shù)的同一種形式,一般來(lái)說(shuō),新東西容易闖入狂歡節(jié)活動(dòng),而且隨后就大獲成功。例如,1910年,在內(nèi)勒斯海姆以打趣的方式預(yù)告了電的來(lái)臨,當(dāng)時(shí)的小丑委員會(huì)把狂歡節(jié)活動(dòng)置于這樣的口號(hào)之下:
在內(nèi)勒斯海姆
電力
電燈
有軌電車這里,有軌電車和街上的電燈都“用特制的弧光燈”來(lái)仿制。
但這全都屬于逐漸接受技術(shù)設(shè)備的階段。如今,這個(gè)階段已被超越,大部分技術(shù)變成了理所當(dāng)然的事情,先驅(qū)時(shí)代的故事不再引起惶恐,也幾乎不再引起人們的喜悅。人們?cè)诳吹交疖囶^時(shí)曾驚奇地認(rèn)為它是魔鬼的杰作,這一點(diǎn)只是有些稀奇古怪——如果想一想,當(dāng)時(shí)的火車模型對(duì)于今天的我們?nèi)匀婚W耀著羅曼蒂克旅行詩(shī)的些許微光,那就更加有些稀奇了——但它不再可怕也不再真的可笑了。海因里希·呂策勒(Heinrich Lützeler)在《科隆幽默哲學(xué)》中講了一個(gè)可以表明今天情境的柏林笑話:在柏林,有一輛梅塞施密特低座小摩托車在亮交通紅燈時(shí)直接停在了一輛巨大的拖掛卡車旁邊。卡車司機(jī)從駕駛室里彎出身子對(duì)下面那位開(kāi)著小摩托車的女士親熱地問(wèn)道:“姑娘,這小家伙是吃汽油還是您親自喂它?。俊薄挥性跇O端“物化”的背景面前,這種技術(shù)設(shè)備的“人化”才顯出風(fēng)趣;恰恰由于人們?cè)诩夹g(shù)現(xiàn)象中看到的只是物的對(duì)象,而且它們已經(jīng)變成不言而喻的和“自然”的東西,所以,這種向人情的轉(zhuǎn)換才顯得怪誕可笑。在美國(guó)流傳的一個(gè)卡巴萊笑話表達(dá)了同樣的、更加露骨的情況:有一個(gè)男人走進(jìn)酒吧,指著他的女伴,要求酒吧的飲料調(diào)制員:“把她加滿!”——這是加油站的標(biāo)準(zhǔn)慣用語(yǔ)。之所以會(huì)出現(xiàn)這樣的玩笑,是因?yàn)榧夹g(shù)已經(jīng)變得如此理所當(dāng)然,以至于它能夠以反諷的方式轉(zhuǎn)用到人及其社會(huì)關(guān)系之上。
可是,這個(gè)笑話證明:不恰當(dāng)?shù)奈锘腔闹嚨?,只是由于最初?duì)機(jī)動(dòng)車的誠(chéng)心實(shí)意的擬人化才可能有這樣的笑話,這種擬人化在英語(yǔ)語(yǔ)法中已經(jīng)固定下來(lái):在英語(yǔ)中,不用中性代詞,而用陰性代詞來(lái)指代運(yùn)輸工具。然而,這種細(xì)致入微的擬人化展示了一個(gè)早期階段;恰恰是在盎格魯—薩克遜各民族那里,我們已經(jīng)覺(jué)察到,那里的人們以高度泰然任之的態(tài)度運(yùn)用技術(shù)工具。這與我們這里經(jīng)?!凹せ睢奔夹g(shù)設(shè)備的傾向形成反差,例如,在給機(jī)動(dòng)車的命名以及在與它們的情感關(guān)聯(lián)中就表現(xiàn)出這種傾向;這里,盎格魯—薩克遜民族在與技術(shù)打交道方面具有領(lǐng)先地位。當(dāng)馬丁·海德格爾把“對(duì)物的泰然任之”稱為對(duì)待技術(shù)所要求的態(tài)度時(shí),這種要求無(wú)疑是更激進(jìn)的而且包含對(duì)“發(fā)人深思”之思的呼吁;不過(guò),與技術(shù)之物打交道時(shí)的泰然任之有助于防止人完全迷失于技術(shù)思維和機(jī)械思維。