正文

敲鐘寒山寺

窗外風(fēng)景 作者:趙日超


未到蘇州時(shí),楓橋與寒山寺給我的印象全部歸結(jié)在一個(gè)唐朝書生張繼的背影里,與背影相依相伴的是孤船月落,還有一首清冷空曠的《楓橋夜泊》。去年因《有緣相聚千島湖》參加《淮海晚報(bào)》舉辦的“春秋旅行社杯人在旅途”征文活動(dòng),有幸在清明那一天應(yīng)邀來到寒山寺。

月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

張繼的這首詩,縈繞在我的夢里已有30年,那凄美絕倫的意境,簡直令人泣血。詩中分明可以看到一個(gè)天涯漂泊的游子那種孤獨(dú)、憂傷的心境。也許千百年來,人的感情都帶有或多或少的共通之處,所以仍然能引起許多現(xiàn)代人的共鳴,古詩詞所營造的種種優(yōu)美的意境都成為后人崇仰的精神家園。然而,現(xiàn)代工業(yè)文明的發(fā)達(dá),已使人們難再擁有小橋流水的心情,難再寫出那“夕陽西下”的深沉詩句,優(yōu)美而深邃的古詩成為我們心中的絕唱。

詩中,一座普通的石橋飄渺著劃過江南的煙水;詩中,一記普通的鐘聲,穿越了時(shí)空,喚起了人們對江南的記憶。

談起這首詩,一種說法是張繼在落第還鄉(xiāng)途中夜泊于楓橋,月色如霜,幾點(diǎn)漁火孤寂,遠(yuǎn)處鐘聲入耳,抑郁之中觸景生情;二是說他為避安史之亂,南下時(shí)宿于楓橋,思鄉(xiāng)憂國。如果僅僅因?yàn)槁涞诘脑?,很難成為千古名篇。

楓橋之所以名揚(yáng)天下,一個(gè)原因是地處運(yùn)河至蘇州的要塞,使它成為通商船只的必經(jīng)之路,但還有更主要的,就是因?yàn)閺埨^的《楓橋夜泊》。

自詩人張繼寫下了《楓橋夜泊》之后,吟詠楓橋的詩篇,不計(jì)其數(shù)。千百年來,凡來蘇州瀏覽的人,都要到楓橋?qū)嵉仡I(lǐng)略一下楓橋的詩情畫意。其實(shí),楓橋只是一座在江南常見的單孔石拱橋。因這里是水陸交通要道,每到夜里就要封鎖起來,故名封橋。橋名因張繼詩而易字。大運(yùn)河在此經(jīng)過,又是官道所在,南北舟車在此交會,楓橋便成了最理想的停息之地,這里也就形成了楓橋古鎮(zhèn)。

年輕漂亮的女導(dǎo)游陳蕊說,寒山寺始建于六朝時(shí)期的梁代天監(jiān)年間(502-519年),距今近1500年。唐代貞觀年間,傳說當(dāng)時(shí)的名僧寒山和拾得曾由天臺山來此住持,改名寒山寺。寺院幾度焚毀幾度重建,延續(xù)不斷的香火與這首詩也有著直接的關(guān)系。

穿過楓橋古鎮(zhèn)的石板路小巷,或是站在楓橋橋頭,抬眼即可見碧瓦黃墻的寒山寺坐落在綠樹叢中。院內(nèi)青松翠柏,曲徑通幽,主要有大雄寶殿、廡殿(偏殿)、藏經(jīng)樓、碑廊、鐘樓、楓江樓等壯觀的建筑。

寺內(nèi)有一口日本友人送來的銅鐘,懸掛在大雄寶殿的右側(cè),它是1905年由小林誠義等一批工匠精心鑄成的。此鐘一式共鑄兩口,一口懸在日本館山寺,一口送來寒山寺。原來在寒山寺鐘樓里懸掛的那口鐘早在明代時(shí)就流入了日本,目前仍然下落不明。1905年,日本政府派人送來一口仿唐鐘,現(xiàn)在高懸在大雄寶殿,被看作是中日友誼的象征。每年的元旦,大量的日本人專程涌來寒山寺聽午夜的108響鐘聲,他們能否讀懂這首詩的意境暫不去說,實(shí)際上,即使在平時(shí),這里的日本游客也相當(dāng)多。可是,在鐵嶺關(guān)抗倭遺址邊,在有著悠久歷史的蘇州古城,在遭受日本核輻射的東海邊緣,在中日兩國人民友好往來,而日本政府正否認(rèn)歷史,復(fù)活軍國主義,在位于中國東海被譽(yù)為“深海中翡翠”的釣魚島問題上,挑起歷史爭端。而每日游人欣賞并敲打的依然是日本人送來的仿唐鐘,我的內(nèi)心一直都不是滋味。

寺南的楓江樓,有“楓江第一樓”之美譽(yù)。這座樓很早以前塌毀了,解放后,人們將蘇州市內(nèi)一座著名的花籃樓拆掉,運(yùn)至寒山寺,原樣建起,原樓什么樣,已無處可考證。同樣的一座樓,建在不同的地址,后人已無法考證這里當(dāng)年的文明。

穿梭的游人使寺院城市化了,寒山寺和別處旅游景點(diǎn)已經(jīng)沒有什么區(qū)別,而我同大多數(shù)的游人一樣,是來體驗(yàn)詩中鐘聲的,更多的關(guān)切還是那口早在明代就流入到日本的大鐘。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號