【導(dǎo)讀】
此首屬閨怨詞,納蘭深受花間詞的影響,故有不少詞作,仿花間意趣,寫閨怨情思。本詞近似溫庭筠《菩薩蠻》(小山重疊金明滅)寫法,通篇鋪排寫景,最后兩句“休近小闌干,夕陽無限山”巧妙透露了詞中女子內(nèi)心牽扯不斷的絲絲愁緒。溫詞寫人,納蘭寫景,納蘭詞與溫詞有異曲同工之妙。
菩薩蠻
隔花才歇廉纖雨,一聲彈指渾無語。梁燕自雙歸,長條脈脈垂。小屏山色遠(yuǎn),妝薄鉛華淺。獨(dú)自立瑤階,透寒金縷鞋。
【箋注】
歇:停止。
廉纖雨:綿綿細(xì)雨。
彈指:指極短暫的時(shí)間。
小屏句:此系描繪眺遠(yuǎn)之景,謂遠(yuǎn)山仿佛是小小的屏風(fēng)。亦可解作小屏風(fēng)上繪有遠(yuǎn)山之畫圖。
〔宋〕劉敞《踏莎行》:“疏簾不卷水晶寒,小屏半掩琉璃翠。”
〔宋〕毛滂《浣溪沙》:“竹送秋聲入小窗。香迷夜色暗牙床。小屏風(fēng)掩燭花長。”
瑤階:本指玉砌的臺(tái)階,后為石階之美稱。
金縷鞋:繡織有金絲的鞋子。
〔南唐〕李煜《菩薩蠻》:“刬襪步香階,手提金縷鞋?!?/p>