正文

菩薩蠻(闌風(fēng)伏雨催寒食)

辛苦最憐天上月 作者:納蘭性德


【導(dǎo)讀】

女子在信中說(shuō)了賭氣的話:索性不要回家也罷,杏花都落盡了,還回來(lái)干什么!此妻可能實(shí)指納蘭侍妾沈宛,相識(shí)未久,聚少離多,故“相看仍似客”,而正因如此,這回憶就顯得格外美好難忘!

菩薩蠻

闌風(fēng)伏雨催寒食,櫻桃一夜花狼藉。剛與病相宜,鎖窗薰繡衣。畫眉煩女伴,央及流鶯喚。半晌試開(kāi)奩,嬌多直自嫌。

【箋注】

闌風(fēng)伏雨:指風(fēng)雨不止。

寒食:寒食節(jié)。舊俗在清明節(jié)前,當(dāng)此節(jié)日,禁火三天,食冷食。

狼藉:指櫻桃花敗落。

鎖窗:雕刻有花紋圖案的窗子。

薰繡衣:用香料薰華麗的衣物。

央及:請(qǐng)求、懇求。

流鶯:啼鶯。

半響:許久、好久。

自嫌:自己對(duì)自己的容貌不滿。本句指許久才打開(kāi)妝奩,可是對(duì)鏡看到自己虛弱憔悴的面容時(shí),又對(duì)自己不滿了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)