正文

浣溪沙(一半殘陽下小樓)

辛苦最憐天上月 作者:納蘭性德


【導(dǎo)讀】

此詞記述了納蘭與初戀情人的往事。這位美人究竟姓甚名誰都已不可考證,現(xiàn)實是她已經(jīng)從納蘭的身邊離去,空留下曾經(jīng)一起踏過的花徑,以及納蘭對她刻骨的相思。

浣溪沙

一半殘陽下小樓,朱簾斜控軟金鉤。倚欄無緒不能愁。有個盈盈騎馬過,薄妝淺黛亦風(fēng)流。見人羞澀卻回頭。

【箋注】

斜控:斜斜地垂掛。控,下垂、彎曲貌。

金鉤:指朱簾上的鉤子。

無緒:沒有心情,百無聊賴。

〔宋〕柳永《雨霖鈴》:“都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)?!?/p>

盈盈:謂儀態(tài)美好。此處代指儀態(tài)美好之人。

〔南朝〕《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趨?!?/p>

薄妝淺黛:形容淡雅妝束。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號