格言詩(shī)
〔德國(guó)〕歌德 錢春綺 譯
編一個(gè)花冠較為簡(jiǎn)單,
要找一個(gè)適合它的頭卻難。
在今天和明天之間,
有一段很多的時(shí)期;
趁你還有精神的時(shí)候,
學(xué)習(xí)迅速地辦事。
哪一位妻子有一位賢夫,
從她的臉上可以看出。
晚間我打死一千只蒼蠅,
早晨卻被一只蒼蠅吵醒。
干嗎現(xiàn)在對(duì)死者焚香獻(xiàn)禱?
在他生前這樣對(duì)他多好!
你若要喜愛你自己的價(jià)值,
你就得給世界創(chuàng)造價(jià)值。
你對(duì)于死亡一定感到滿意,
否則為什么把生命苦苦地折磨?
痛苦留給你的一切,請(qǐng)細(xì)加品味!
苦難一經(jīng)過去,苦難就變成甘美。
這可憐的玻璃又有何辜?
不要瞧著鏡子表情這樣厭惡。
1983年第1期