一斛珠
曉妝初過,沉檀輕注些兒個(gè)。向人微露丁香顆,一曲清歌,暫引櫻桃破。
羅袖裛殘殷色可,杯深旋被香醪涴。繡床斜憑嬌無那,爛嚼紅茸,笑向檀郎唾。
【注釋】
曉妝初過:指早晨起床后剛剛梳洗打扮完畢。曉,一作“晚”。
沉:帶有潤澤的深絳色。
檀:淺絳色。沉檀,唐宋時(shí)女子化妝用的顏料,用于眉端或唇角之上。
注:動詞,點(diǎn)。
輕注:輕輕點(diǎn)畫。
些兒個(gè):少量,一點(diǎn)點(diǎn)。
丁香:常綠喬木,又名“雞舌香”,“丁子香”,丁香子如釘,長三、四分,可以含于口中。古時(shí)用以代指女人的舌頭。
丁香顆:漢代郎官奏事,口含丁香,氣味清新芳香。這里指香口。顆(kuò),指牙。
清歌:清脆響亮的歌聲。也指不用樂器伴奏的清唱。
引:使得。
櫻桃破:指女人張開嬌小紅潤的口。櫻桃,這里比喻女子的口。白居易詩有“櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰”。唐李商隱《贈歌妓》詩之一:“紅綻櫻桃含白雪,斷腸聲里唱《陽關(guān)》。”唐韓偓《裊娜》詩云:“著詞但見櫻桃破,飛盞遙聞豆蔻香。”破,張開。此句描寫歌女們張開紅潤小口唱歌,猶如櫻桃綻破。
“羅袖”句:羅袖,質(zhì)地較薄的絲衣的袖。裛(yì),香氣熏染。殘,散去。殷,深紅色。可,模糊,大概。此句說歌女們衣袖上的香氣已經(jīng)漸漸變淡,深紅的顏色也只隱約可見了。
“杯深”句:杯深,喝了很多酒。旋,隨即,馬上。香醪(láo),加了汁液的美酒,醇酒,相當(dāng)于米酒。涴(wò),沾污,污染。
繡床:華麗的床,或者指刺繡時(shí)繃緊繡件的架子。
憑:倚靠,靠著。
嬌無那(nuò):這里是形容十分嬌娜。無那,無限,非常。
紅茸:即紅絨,刺繡用的紅色絲線。茸,刺繡用的絲線。
檀郎:著名西晉美男子,小名檀奴,后世文人以“檀郎”為女子對夫婿或心上人的美稱。
唾(tuò):將口中之物吐出來。
【輯評】
描畫精細(xì),似一篇小題絕好文字。……后主、煬帝輩,除卻天子不為,使之作文士蕩子,前無古,后無今。
——沈際飛《草堂詩余別集》卷二
徐士俊云,天何不使后主觀文土身,而必予以天子位,不配才,殊為恨恨。
——徐士俊《古今詞統(tǒng)》
李后主《一斛珠》之結(jié)句云:“繡床斜倚嬌無那,爛嚼紅絨,笑向檀郎唾。”此詞亦為人所競賞。予曰:此娼婦倚門腔,梨園獻(xiàn)丑態(tài)也。嚼紅絨以唾郎,與倚市門而大嚼,唾棗核瓜子,以調(diào)路人者,其間不能以寸。優(yōu)人演劇,每作此狀,以發(fā)笑端,是深知其丑,而故意為之者也。不料填詞之家,竟以此事謗美人,而后之讀詞者又只重情趣,不問妍媸,復(fù)相傳為韻事,謬乎不謬乎?
——李漁《窺詞管見》
詞家多翻詩意入詞,雖名家不免。吾常愛李后主《一斛珠》末句云:“繡床斜憑嬌無那,爛嚼紅絨,笑向檀郎唾”。楊孟載《春繡》絕句云:“閑情正在停針處,笑嚼紅絨唾碧窗。”此卻翻詞入詩,彌子瑕競效顰于南子。
——賀裳《皺水軒詞筌》
風(fēng)流秀曼,失人君之度矣。
——陳廷焯《閑情集》卷一
【賞析】
雖綺靡之音,而上闋“破”字韻頗新穎。下闋“繡床”三句自是俊語。楊孟載襲用之,有《春繡》絕句云:“閑情正在停針處,笑嚼紅茸唾碧窗。”翻用前人詞語入詩,雖能手不免。
——俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》
這首詞寫人的妝飾,寫人的服色,寫人的狂醉,寫人的嬌態(tài),并寫的妖冶之至。
——唐圭璋《李后主評傳》
后主在位十五年,保境安民,頗有小康之象。因得寄情聲樂,蕩侈不羈。《詩話類編》云:“后主嘗微行娼家,乘大醉書石壁曰:‘淺斟低唱,偎紅倚翠太師,鴛鴦寺主,傳風(fēng)流教法。’”此時(shí)寧復(fù)知世間有苦惱事?故在前期作品,類極風(fēng)流蘊(yùn)藉,堂皇富艷之觀,描寫美人嬌憨情態(tài)者,如《一斛珠》(節(jié))。溫馨艷麗,蕩人心魄;又好用代詞,如“丁香”“櫻桃”之類,頗受溫庭筠影響。
——龍榆生《南唐二主詞敘論》