一本令人驚嘆的作品,其真實(shí)地刻畫了在現(xiàn)代醫(yī)療保健的和風(fēng)日麗之下,依然在精神疾病之中掙扎的艱辛與困苦。作品有著很多層次,是一出家庭劇,也是一次強(qiáng)烈控訴,還是一種懺悔。這是個動人心魄的故事,講的就是當(dāng)你痛苦的根源永遠(yuǎn)無法消逝,應(yīng)該如何去哀悼。
——《科克斯書評》
在這部非常自信的處女作之中,身為一名表演詩人和精神病院護(hù)士的法勒向大家展示了他對自己所寫內(nèi)容的熟悉。它能引得那些渴望嚴(yán)肅(但不呆板)的故事的人們手不釋卷。讀者們甚至還可能從馬修在國家健康服務(wù)機(jī)構(gòu)中作為“服務(wù)享用者”所過著的“剪切復(fù)制型人生”之中,找到與自己生活的相似之處。
——《圖書館雜志》
一個關(guān)于悲痛、瘋癲和失去,讓人無比震驚的故事。法勒探索了人生中的黑色喜劇部分,塑造了一個極具人格魅力的主人公——盡管他的世界一點(diǎn)點(diǎn)塌陷,但他同樣將會把你深深吸引住。
——《觀察家》雜志
一部讓人深深動容(也佷幽默)的杰作。
——《泰晤士報》
這本書用樸實(shí)而真誠的語言講述了一個扣人心弦、感人至深的故事,贏得科斯塔獎當(dāng)之無愧。
——《獨(dú)立報》
小說充滿幽默感,卻也讓人體味到一種疼痛……你們絕對會愛上它的。
——《每日郵報》
法勒講述了一個以精神病為主題的深刻動人的故事。馬修是一個讀者不可能輕易忘記的角色。
——《書單》
一次對精神疾病的沉思,一部神秘而成熟的作品。
——《自我認(rèn)知》
患有精神分裂是什么感覺從這本書中可以讀到,這是一次悲傷卻透著喜劇味道的記錄。
——《GQ》
真實(shí),幽默,卻又很悲傷。
——《星期日泰晤士報》
引人入勝,讓人沉醉其中……一段段文字如詩歌般迷人。
——《衛(wèi)報》