剩下的那幾本書,就是我以后多年的讀物。其中魯迅與瞿秋白兩套,不是小孩子能夠讀的,這里略過不談。有一部羅大里的《洋蔥頭歷險記》,寫得很熱鬧,但好像止此而已,別無意思。相比之下幾本蘇聯(lián)小說倒給我留下更深的印象,包括《卓雅和舒拉的故事》、《古麗雅的道路》、《青年近衛(wèi)軍》、《蓋達爾選集》、《馬列耶夫在學校和家里》和《瓦肖克和他的同學們》等。前兩種是英雄故事,不算特別有趣。法捷耶夫的《青年近衛(wèi)軍》是所謂名著,可是連同《魯迅全集》里同一作者的一部《毀滅》,我都是分幾次好不容易才讀完的,《毀滅》留待將來再說,《青年近衛(wèi)軍》只有襲擊德軍司令部那一段記得清楚,再就是有一位劉芭性格活潑,與眾不同,我還由此得知俄國人名有不同的叫法,比如劉芭又可以叫做劉勃卡之類。后來我在中學學過幾年俄語,講到這個內容時,不免會心一笑。我最喜歡的是《蓋達爾選集》。我是不大相信個人記憶特別是童年記憶的,尤其不愿意以此作為價值判斷的標準,但是蓋達爾現在已經不大有人提及,雖然大家都喜歡“懷舊”,可是也沒有他的份兒,我還是覺得有點奇怪,這位作家總不至于就這樣被遺忘了罷。他的選集共有兩卷,留下印象最深的是《少年鼓手的遭遇》、《學?!泛汀惰F木爾和他的隊伍》,都帶有傳奇色彩,而且又是少年兒童的真切感受,很是引人入勝,雖反復閱讀亦不感厭倦。另外兩本已經忘了作者姓名的小說,《馬列耶夫在學校和家里》很有光亮,《瓦肖克和他的同學們》則色調略暗,都是寫和平生活的,其中種種煩惱和快樂,是我的實在生活中所完全缺乏的。舉一個例,《馬列耶夫在學校和家里》寫到訓練小狗的方法,說狗并不認字,展示一個數字給它,便一聲聲叫下去,只須在合適時機悄悄打個榧子,遂即停止,大家便覺得狗會數數了。這類事情,豈是當年黯淡乏味的歲月里我所能夠想象的呢。我那時候有點兒孤僻,找不到愿意和我一起玩的伙伴,于是,馬列耶夫、瓦肖克和《學校》的主人公鮑里斯·戈利科夫就成為我最好的朋友了。而他們對于我的意義還不限于此。瓦肖克比馬列耶夫年齡要大一些,經歷也就有所不同,二者正可相互接續(xù);再加上蓋達爾筆下那些人物,他們可能比我自己更是真實的我也未可知,甚至幾乎可以說是替我制造了一個頗有意味的童年和少年時代。遺憾的是收有《鐵木爾和他的隊伍》的《蓋達爾選集》下卷,后來不知怎么遺失了,從此鐵木爾就給我留下了一個不辭而別的朋友的記憶。