正文

思果京版新書

微書話 作者:胡洪俠


我不懂翻譯,當然更不研究翻譯,但2001年去北京時還是買了思果先生的《翻譯研究》和《翻譯新究》。當時寫的感想是:“盡管你不搞翻譯,也有必要讀,因為書中告訴你怎么寫才算是有中國味道的文字。許多所謂專家學者已經(jīng)歐化得不會在文章里說中國話了。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號