不管他的那不勒斯傳統(tǒng)為他注入了什么樣的優(yōu)良品質,成年后的貝尼尼對他在南部意大利出生的事實表現(xiàn)得相當?shù)驼{(diào)。直到他晚年,只要涉及公開的發(fā)言,他都是一名佛羅倫薩人—盡管在他的整個人生過程中,他在這座托斯卡納的首都待過的時間不超過一個星期。他宣稱為佛羅倫薩人不僅因為他的父親,還因為一種微妙的宣傳作用,他終其一生都在有意說服他的同時代人,他就是新的米開朗基羅,也就是說,他自己時代最高的宇宙級天才。為了被當成新的米開朗基羅,一副佛羅倫薩的家世血統(tǒng)就非常有必要被滿足的了,因為佛羅倫薩是孕育米開朗基羅天賦的搖籃,也是文藝復興時期意大利藝術再度興起的發(fā)源地。然而這在貝尼尼那里被微妙地傳達出來的意味,卻被直言不諱地表達在他兒子多美尼科的文本里:“貝尼尼作為他所處世紀的米開朗基羅”這個題目很早就出現(xiàn)在敘述中,就在這個家庭到達羅馬后不久,在他父親第一次非常隆重地遇到教皇保羅五世的時候。它是以來自教皇本人嚴肅的預言形式出現(xiàn)的:“小貝尼尼完成了繪畫(應教皇的要求即興而作),他表現(xiàn)得如此駕輕就熟,以至于教皇欽佩地站在那里,感動得對恰好出現(xiàn)在這個場合中的幾個紅衣主教簡短地說道,‘這個孩子將成為他所屬時代的米開朗基羅?!?/p>
正因為貝尼尼對于其佛羅倫薩身份的堅持,他在羅馬的同時代人,尤其是他的敵人,才總是惱人地不讓他忘掉關于他起點的真相。在1661—1663年的羅馬游覽手冊《羅馬的裝飾、建筑、繪畫和雕塑》(the Roma ornata dall’architettura, pittura e scultura)里,尖銳地糾正了關于貝尼尼的出生記錄:“根據(jù)巴廖內(nèi)(Baglione)所記,貝尼尼是佛羅倫薩人,但真相是他出生在那不勒斯?!鼻懊嫣岬降恼舶偷偎顾ぐ腿℅iambattista Passeri)在其藝術傳記集中也嘲弄地強調(diào):“貝尼尼,那不勒斯人,或者如他所言佛羅倫薩人。”甚至是友好的菲利普·巴爾迪努奇(Filippo Baldinucci)也在他所列著名的那不勒斯藝術家名單上寫進了貝尼尼。同樣,當時的兩件著名的版畫上的題字—“奧塔維奧·萊奧尼(Ottavio Leoni)1622年所作的貝尼尼肖像”和“路易斯·魯爾(Louis Rouhier)1651年所寫的貝尼尼納沃納廣場四河噴泉評論”—都明顯地把喬凡尼·洛倫佐標示為“那不勒斯人”(Napoletano)。而貝尼尼將優(yōu)先指出他們都遺漏了詳情,尤其是自從1630年8月26日之后,他實際上已經(jīng)是羅馬公民(civis romanus),由這座永恒之城的市政官員特意授權成為羅馬的正式“市民”。
讓我們返回到喬凡尼·洛倫佐在那不勒斯的童年時代,從其子多美尼科那里可以得知當年的那個天才兒童對于“普通孩子的游戲”根本就不感興趣,而把“全部時間都花在全神貫注”地觀看父親的工作上,對此我們不必感到驚訝。彼得羅非常高興把年幼的兒子引入他的行業(yè),結果,當然效果是立竿見影、令人驚異的:“他學著父親的樣子,在8歲的時候雕刻出一個小小的小男孩大理石頭像,贏得了彼得羅極高的贊許,根據(jù)這樣的開端,只能為他兒子的未來設想一個遠大的前程?!碑攩谭材帷ぢ鍌愖舨怀撩杂跒槌蔀榈袼芗宜龅挠柧殨r,他就跟大多數(shù)中產(chǎn)階級家庭的男孩一樣,一直在學習3門課程—閱讀、寫作和算術。但是關于他的正規(guī)教育我們所了解到的全部內(nèi)容都來自多美尼科簡短的一行敘述:“他首先被進行基礎識字的培養(yǎng),彼得羅和安潔莉卡對他進行了良好的訓導。”既然安潔莉卡的童年,如我們所見,結束于12歲,那么她的正規(guī)教育也一定在這時就結束了。但不管怎樣,至少他的父親是識字的,貝尼尼就跟大多數(shù)他的同輩人一樣,是在家里接受教育的。他的父母或許沒有財力雇傭一個私人教師,也沒有看出一個未來的雕塑家需要對書本知識有多大的需求。