結(jié)婚照揭開異國情
一九九一年的某個(gè)周末,我先生到聯(lián)合國秘書處值班。他閑著沒事就翻看他同事張北海桌上的一本英文新書,書名很新奇,叫作《鴉片茶》(Opium Tea)。翻著翻著,忽然看到一張我父親的結(jié)婚照,合照的不是他岳母,而是一個(gè)外國女人。那個(gè)女人就是《鴉片茶》的作者貝安加·譚(Bianca Tam)?!癟am”是廣東發(fā)音的“譚”。他打電話問我是否知道父親有這么一個(gè)名叫貝安加的太太。披著婚紗又姓譚?我不明所以,他才告訴我,在一本名為《鴉片茶》的書里看到父親和貝安加的結(jié)婚照。他從沒見過我的父親,只看過父親的照片。
他繼續(xù)看下去,才發(fā)現(xiàn)貝安加原來是意大利貴族出身,母親是美第奇(Medici)世襲家族,有女爵的封號,小時(shí)候她和意大利強(qiáng)人墨索里尼的小兒子維托里奧(Vittorio Mussolini)玩在一起。
十五歲那年,貝安加在她母親招待她表哥軍校同學(xué)的舞會(huì)上,遇見了一位風(fēng)度翩翩的中國學(xué)生Tam Gianciau(譚展超三字的廣東拼音),兩人一見鐘情。一個(gè)星期后,Tam手持玫瑰,登門拜訪,兩人迅速墜入情網(wǎng)。臨走時(shí),Tam向她母親致敬,還請求女伯爵答應(yīng)將女兒嫁給他。然而貝安加當(dāng)時(shí)只有十五歲,對方又是中國人,在法西斯種族主義的社會(huì),這樣的戀情是不能見容的,所以她的父母極力反對。她父親是墨索里尼政府海軍部的高階軍官,社會(huì)地位很高。豈料貝安加堅(jiān)持非Tam不嫁,甚至不惜為此與父母斷絕關(guān)系。鬧到最后,疼愛女兒的父母也只得屈服,安排他們在羅馬圣彼得大教堂舉行了一場少有什么親友參加的冷清婚禮?;楹笏麄冮_車去度蜜月,纏綿的男歡女愛,少不得有一帖催情劑,這就是書名《鴉片茶》的由來。
此時(shí)德國與意大利已簽訂同盟條約,形成柏林—羅馬軸心,父親的軍校同學(xué),包括他的好友,也就是貝安加的表哥安東尼歐(Antonio)都對歐洲局勢感到振奮,他們也希望日本在亞洲戰(zhàn)場獲勝。當(dāng)時(shí)日本已全面入侵中國,占領(lǐng)了沿海大都市,父親身為中國人,當(dāng)然氣憤填膺,他決心回國參加抗日戰(zhàn)爭。這個(gè)立場使他在同學(xué)中變得很孤立。