“那是一次炸彈襲擊。而且,本來被引爆的人有可能是你我之間的任何一個人?!?/p>
他把身子往后仰,離我遠遠的。要說服他可不是一件容易的事。
“我答應(yīng)過你爺爺,不會把真相告訴你的,”我說,“他想保護你,但是現(xiàn)在,你必須知道真相。你還記得那幢建筑嗎?青春勝地,我們在貝弗利山親眼目睹它被關(guān)閉的?!?/p>
他緩緩地點了點頭。
“你被人綁架到那里。他們在你的腦袋里植入了一個芯片。你的身體被青春勝地的頭頭占用了—他的思想寄居在你體內(nèi)。這就是所謂的換體。這也是為什么你沒有關(guān)于這張合照的記憶。因為和我一起出現(xiàn)在照片上的那個人并不是你本人?!?/p>
“那真正的我在哪里呢?”
“這種感覺就像你的大腦睡著了?!蔽覔]揮手,想要驅(qū)散那種感覺,“重要的是,你得離那個人遠一點—他自稱是老頭子。你會知道他的,因為他臉上戴著一個電子面具,還會發(fā)出令人毛骨悚然的人工合成聲音。他本來計劃要讓成千上萬的起點人永遠保持現(xiàn)狀—這樣我們就永遠不會醒過來了。但是大家齊心協(xié)力,一起阻止了他的瘋狂計劃。”
布萊克發(fā)出了既像是在笑又像是在生氣的聲音:“你說的這一切實在是太瘋狂了?!?/p>
“我知道這聽起來很瘋狂,但它是真實的。我頭上也被植入了芯片?!蔽颐嗣约旱暮竽X勺。
他揉了揉太陽穴,仿佛這些瘋狂的事情讓他很難受。我的手機突然閃現(xiàn)出博恩參議員的辦公室發(fā)來的短信。
已獲得搜查令。打電話給我。
“是他的消息。我得走了?!蔽艺f。
“這么快就走嗎?”他差點從桌子上摔下去,“但是,我還有一大堆問題想問你呢?!?/p>
“真的很抱歉,但是我們必須阻止他。你去問問你的爺爺吧。只是希望你能幫我個忙,不要說這些事是我告訴你的。”
我真的不愿離開他,特別是在告訴他這些令人難以置信的事情后。但是,有人還在等著我。
“在和你爺爺交談之前,不要和任何人說話?!蔽艺f。
跑出去的時候,我感到自己的胸口好痛,仿佛心臟被撕裂了一樣。我無法欺騙自己—我真的好想布萊克。
只是,不是現(xiàn)在這個布萊克。
但是,這就意味著我想的人是……不。這意味著什么,我連想都不敢想。這實在是太恐怖了,簡直讓人惡心。我必須把它從腦海里趕走,把注意力集中在如何阻止他上面。
我和參議員的參謀長還有勞倫一起坐在豪華轎車的后座上。爆炸之前,博恩參議員正在主持針對青春勝地開展的國會調(diào)查工作,但是,此次行動泡湯了。從青春勝地沒收的電腦,里面的所有資料都被人清空了,所以找不到任何證據(jù)。調(diào)查小組一無所獲。
但是爆炸再次激發(fā)了我們的決心,一定要找到老頭子。帶著參議員為我們爭取到的搜查令,我們開車前往那個曾和他做過交易的地方。目前唯一的障礙是,由于這一次的搜查令申請得太倉促了,我們的搜查是附帶條件的:只能用于檢查。到達目的地時,我們只能翻閱他們的文件和電腦,不能從那里復制任何資料。這使得我的角色更加無可替代了,因為我是三個人之中唯一一個在那里待過的人。
“里斯的事情實在是太可怕了,”勞倫說,“我覺得自己要負很大的責任?!?/p>
“這不是你的錯,”我說,“你還沒有租用她的身體時,里斯就已經(jīng)決定當承租人了?!比缓笪也唤耄豪项^子為什么要這么做呢?他選擇我的監(jiān)護人租用過的身體是個巧合嗎?我把這個想法深深地埋藏在心底,不想說出來讓勞倫更加難受。
“你曾說過她當時表現(xiàn)得很怪異?”勞倫問道。
“我覺得她是被人操控了。但是對方做得并不好,她的表情和動作看起來都很笨拙。反正她看起來很不自然?!?/p>
勞倫不禁哆嗦了一下。
“后來,又出現(xiàn)了一個終點人,”我接著說,“那個人和她交談過,就在爆炸之前?!?/p>
“什么人?”參謀長問。