關(guān)于社會現(xiàn)實小說,我已經(jīng)在多篇文章中闡述了自己的觀點。我始終認為,中國的精英大都聚集到了社會高層,是政治文化的中心地帶,是社會矛盾最為集中的場所,更是社會最敏感的細胞,誰要是真正寫透了,也就寫透了社會和人生。文學(xué),本來就是現(xiàn)實生活的再現(xiàn),如果放棄對現(xiàn)實關(guān)注,成天纏綿于個人的小情懷,或熱衷于生活中的雞零狗碎,那肯定不是一個真正的作家。一個真正的作家,是不應(yīng)該回避社會矛盾的,更不能放棄對社會的承擔與責任——就像諾貝爾文學(xué)獎獲得者秘魯作家馬里奧·巴爾加斯·略薩所說的那樣,“作家有義務(wù)介入公共事務(wù)”。如果這句話不是略薩說的,而是一位普通的中國作家說的,一定會引起中國的另一些作家和評論家的嘲笑,說是功利文學(xué),或者說作家要遠離政治事務(wù),否則,就不可能寫出真正的文學(xué)??墒牵运_不僅這么說了,而且他還用他的文學(xué)實踐,傳達了他的這一思想,這讓那些想嘲笑他的人沒有了資格去嘲笑或者是沒有膽量去嘲笑。略薩在諾貝爾獲獎感言里還說過:“我是作家,同時也是公民。在拉丁美洲,許多基本的問題如公民自由、寬容、多元化的共處等都未得到解決。要拉丁美洲的作家忽略生活里的政治,根本不可能。” 事實上,社會現(xiàn)實、社會政治是與人類最有深切關(guān)系的事務(wù),介入社會、介入現(xiàn)實是文學(xué)最主要的使命,一些真正的、不朽的文學(xué),都生根在社會生活的事務(wù)之中。如果把時光拉近五十年,我們不難忘記,蘇聯(lián)作家柯切托夫的《州委書記》在六十年代的中國,被列為內(nèi)部參考書,它對當時的領(lǐng)導(dǎo)決策起到了別的小說無法起到的作用?,F(xiàn)在的社會現(xiàn)實小說,我覺得從境界上分,不外乎三種:第一種是以揭秘和往上爬為中心,里面充滿了升官之道的披露,完全是滿足讀者權(quán)力欲和窺私欲的厚黑學(xué)讀本。時下名目繁多的社會現(xiàn)實小說,大都還停留在這一層面。第二種境界稍高,能站在人性、權(quán)力和現(xiàn)實的層面寫出為官者的真實心理和復(fù)雜糾作的思想意識,寫出這一群體的真實生存現(xiàn)狀,對社會現(xiàn)象文化、生態(tài)、規(guī)則等作出比較深刻的闡釋和解讀。而能達到這一層面的作家位數(shù)也不多。第三種更深一層,能夠站在儒道傳統(tǒng)文化、權(quán)力更迭歷史、官本位心理和中國民眾集體無意識的歷史淵源和現(xiàn)實境況里探討為官者更深層的精神習性、為官哲學(xué)和理想追求等。在時下,能達到這一層面的作家更少。這里存在著作家認識上的局限性問題,也有時代的局限性問題。往往近距離觀察社會,認識上雖然很感性,卻也失去了全面俯視生活的理性。要想真正觸及社會深層結(jié)構(gòu),觸及政治文明和文化心理結(jié)構(gòu),觸及人的靈魂深處的大作品,也許需要大的社會變革,需要遠距離的審視,需要幾代作家的努力。
事實上, 社會現(xiàn)實小說中也不乏優(yōu)秀之作,如果悉心品讀,它的文學(xué)性,它所轉(zhuǎn)達的社會信息量,絕對不亞于當下那些所謂的純文學(xué)作家的作品。文學(xué)大師司湯達有一句名言:“如果有這樣一位作家,在馬德里、司圖加特、巴黎和維也納等地,靠翻譯賺錢的翻譯家都爭相翻譯他的作品,那么,這位作家可以說是已經(jīng)掌握了時代精神的趨向?!比绻阉脑捵饕粋€中國式的改寫,就應(yīng)該是這樣:“如果有這樣一位作家,出版公司、書店老板、靠出書賣書的人都爭相出他的書、賣他的書,那么,這位作家可以說初步掌握了時代精神的趨向?!蔽覀兊臅r代,像這樣的作家不是太多了,而是太少了。我們根本沒有理由因為自己的作品不暢銷而去貶低別人的暢銷。暢銷的作品不一定優(yōu)秀,而優(yōu)秀的作品絕對暢銷。
《電視臺長》現(xiàn)在達到了怎樣的一個層面,我不好確定,但這無疑是一部關(guān)懷現(xiàn)實的力作,也是一部具備暢銷潛質(zhì)的作品,我相信會有讀者像我一樣喜歡這部作品。